нет. Ведь эта ваша первая гора. А у вас только два проводника.
– Сколько же мне их надо было взять для пика Аржантьер? Двенадцать? – воскликнула Сильвия.
Чейн слабо улыбнулся.
– Ну, нет, – сказал он. – Два обыкновенно достаточно, если только…
– Если только турист не очень неловок, – закончила она. – Благодарю вас, капитан Чейн!
– Я не хотел этого сказать! – воскликнул он и не знал, сердится она или нет.
– Видите, по правде сказать, – выпалил он, – я хотел подняться с вами на пик Аржантьер.
Улыбка появилась на ее губах.
– Я польщена, – сказала она. И по голосу чувствовалось, что она очень рада.
– О, это было бы не только ради вашего общества, – сказал он и добавил: – Кажется, я не очень вежлив.
– Не очень! – ответила она.
– Я вот что хотел сказать, – объяснил он. – С тех пор, как мы вышли сегодня утром, я все время вспоминал свои ощущения при первом восхождении. Наблюдая за вами, вашей жаждой жить полной жизнью в этот день, я почти чувствую себя так, как будто я впервые в горах, а пик Аржантьер – моя первая вершина.
Кровь прилила к ее щекам.
– Вот почему вы меня спрашиваете о том, что я думаю и чувствую? – спросила она.
– Да.
– А я думала, что вы меня испытываете, – сказала она медленно. – Я думала, вы хотите знать, гожусь ли я куда-нибудь.
Они снова двинулись по морене. Скоро они спустились на глетчер, спускавшийся из расщелин пика Аржантьер и впадавший в большой ледник. Скоро они подошли к крутому камину, образованному стоком воды; он вел к хребту у самой вершины.
– Вот наш путь, – сказал Жан.
Они снова поели и стали подниматься по скалам, с левой стороны камина. Сильвия шла второй за своим проводником. Жан поднимался быстро, и Сильвии нужно было прилагать большие усилия, чтобы не задержать его. Они поднимались так около часу. Потом Жан остановился на удобном уступе, и Сильвия могла поглядеть вниз. До сих пор она поднималась лицом к скале, и глаза ее только искали, куда поставить ногу и где зацепиться рукой. Теперь она взглянула вниз и была поражена. Так глубоко и далеко казался ледник, который она оставила, такими крутыми скалы, по которым она поднялась.
– Вы не устали? – спросил Чейн.
Сильвия в ответ только засмеялась. Устала! Когда сон становился действительностью, когда она взаправду была на склоне горы. Когда они достигли снежного склона, она остановилась, освещенная солнцем. Вся местность к востоку разворачивалась перед ее глазами. Она не замечала других, и когда Чейн спросил ее: «Вы не разочарованы?», – она даже не ответила. У нее не хватало слов, чтобы выразить свое волнение.
Со снежного склона оставалось еще обойти скалистую вершину, подъем на которую был с другой стороны. Проводник начал вырубать ступени во льду. Склон был крутой, лед – очень твердый.
– Достаточно ли часты