Группа авторов

A Companion to Motion Pictures and Public Value


Скачать книгу

prominent examples are A Time for Drunken Horses (2000, dir. Bahman Ghobadi), Mix (2000, dir. Dariush Mehrjui), Ten (2002, dir. Abbas Kiarostami), Women’s Prison (2002, dir. Manijeh Hekmat), and Crimson Gold (2004, dir. Jafar Panahi). The aesthetics of a bent cypress revived Iranian art-house cinema and gave it a novel artistic value. By employing an understated, metaphorical humanist language, Iranian filmmakers were able to maintain a more truthful artistic expression. It allowed them to stay present in the cultural scene. Their subtle yet uncompromising approach gave visibility to sociocultural issues. The curved sarv symbolizes the attitude toward artistic expression in Iranian cinema in the first 30 years after the revolution, while a social realist cinema with a more critical and explicit language emerged, from the 2010s onward.

      An Outcry in Silence: A Hope for Heech/Nothingness

      The Iranian auteur films in the areas of art-house cinema (with a more restrained and metaphorical structure) and social realism (with a bold and critical voice) have a common trait: They both communicate a deep-seated, ironic, and (at times) radical hope for heech/nothing. The idea of hoping for nothing, an irrational, faint hope in the midst of darkness, was already projected in Persian mystic philosophy and poetry, as well as the secular poetic discourses. Considering the profound connection between Iranian cinema and Persian poetry, it is no surprise that the concept of a poetic “hope for heech” has informed the Iranian cinema (see Sheibani 2011). Before analyzing the notion of a “hope for heech” in the cinema, the concept of heech or nothingness should be examined.

      There are traces of hope for nothing in the New Wave cinema of the 1960s and 1970s, but over time, the concept has taken a more sophisticated and philosophical form in cinematic productions. This is both visible in art-house and in popular movies. The aesthetics of hope for heech, a shared value among filmmakers and filmgoers in the context of Iranian cinema has been represented in various ways, such as an infatuation with an impossible love and a thirst for union, death awareness, and even celebrating the end of life. In acknowledging the absurdity of life and the uncertainties surrounding humanity’s state of being.

      In films such as Separation (2011, dir. Asghar Farhadi), Certified Copy (2010, dir. Abbas Kiarostami), Just 6.5 (Metri Shehsh o Nim, 2019, dir. Saeed Rustayi), African Violet (2019, dir. Mona Zandi Haghighi), Verdict (2005, dir. Masud Kimiai), and The Love-Stricken, an impossible or inconclusive love is portrayed. Separation pictures a world of divisions, separations, distinctions, and even connections that set borders between people. Farhadi masterfully challenges the juxtaposition of binary oppositions such as modernity vs. tradition, honesty vs. dishonesty, and secular mind-sets vs. religious attitudes. One of the least noticed binary oppositions that is represented in the film is love vs. lack of love. Simin and Nader are going to get separated as their paths get divided. But when Nader’s life becomes complicated and he gets arrested, the couple are temporarily reunited. It is a brief reunion that will shatter their daughter’s hopes for their reunion. The hope for heech in this film is a bittersweet one for audiences as well.

      The Persian title of the film is Jodai-ye Nader az Simin, or Separation of Nader from Simin. The inclusion of the couple’s names in the Persian title is significant because the title of many romantic stories in Persian literature includes the names of characters. Nezami Ganjavi’s masterpieces such as Khosrow and Shirin, Leyli and Majnun, and Ferdowsi’s Rostam and Tahmineh, Siyavash and Farangis, and Gorgani’s classical romance, Vis and Ramin are examples of such stories. Stories that bear the romantic couple’s names in Persian have a particular appeal for audiences. Sweet moments of lovemaking in such stories are combined with disappointing instances of separation. Most romantic stories in Persian literature end unhappily or inconclusively. Iranian readers of classical literature know from the very beginning that they are likely not going to be rewarded with a happy ending, yet these stories are the most beloved in Iranian culture. Separation of Nader from Simin is a modern, and more pessimistic version of such stories. It bears the term “separation” in the title. The audience, right from its beginning, knows that this is a story of separation, not (re)union. The narrative does not describe the beginning of the romance either. In other words, it starts in media res (in the midst of the story), that depicts the bitter part of their relationship. Separation is the story of the termination of love. The spectators’ hope for heech is fulfilled by the raising of questions about the nature