Мелани Харлоу

Сведи меня с ума


Скачать книгу

он просто делает то, что должен был закончить к сегодняшнему вечеру.

      – Перегнать своих коров, – засмеялся Коул и покачал головой.

      – Этот парень тратит все свое время на перегон коров по своему полю. Я не знаю, как он это выносит.

      – Считает, что это лучше, чем быть привязанным к офисной работе, – сказал я. – Я не представляю, как он так долго протянул, работая там.

      – Я знаю – он зарабатывал миллионы долларов, – сказал Моретти, пытаясь поймать взгляд официанта, чтобы заказать еще пива.

      Это не заняло бы много времени – его внешность практически гарантировала прикованность взглядов особей противоположного пола в комнате в возрасте от двенадцати до девяноста лет. Он всегда был самым симпатичным в нашей команде и благодаря своей харизме мог решить любой спор – будь то стычка с преподавателями, руководителями, тренерами, девушками. Даже матери обожали его.

      – Все дело в его темных глазах, – мечтательно протянула однажды моя мама. – Они горят.

      И, само собой разумеется, симпатичная девушка лет двадцати со светлыми волосами и застенчивой улыбкой подбежала к нам принять заказ. Моретти включил свою харизму и попросил еще пива, а она вздохнула и, не успев еще сказать, что скоро принесет его, поспешила внутрь паба, прежде чем кто-либо еще успеет сделать заказ. Мы с Коулом закатили глаза.

      – Эй, тебе Беккет рассказывал что-нибудь про своего отца? – спросил Моретти.

      – Его отца? – спросил я, прищурившись. – Нет, а что случилось?

      – Моя мама сказала, что на днях столкнулась с ним в продуктовом магазине, и он был чем-то озадачен. Словно не мог вспомнить, как он туда попал.

      – Хм. Это нехорошо.

      Коул снова поправил холодный компресс на плече.

      – Стареть – это отстой.

      – Не такие уж мы и старые, – ухмыльнулся Моретти, – нам около тридцати лет.

      – Нам тридцать два, – уточнил я.

      – Хорошо, нам за тридцать лет. Но что в этом плохого? Мы все еще хорошо выглядим.

      Он улыбнулся официантке, когда та поставила пиво на стол.

      – Можно мне повторить? – попросил я.

      – Конечно, – сказал она, окинув взглядом Коула. – А вам, офицер Митчелл, принести еще пива?

      Тот задумался, но отрицательно помотал головой.

      – Не, я лучше пойду домой.

      – Хорошо. Я принесу ваш счет.

      Она улыбнулась ему и взяла его пустую тарелку.

      – Я думаю, вы нравитесь ей, офицер Митчелл, – засмеялся я, качаясь на стуле.

      Коул закатил глаза:

      – Идите на хрен.

      – Нет, Грифф прав, – сказал Моретти с ехидной улыбкой. – Она не обратилась ко мне по имени. Возможно, тебе нужно ее пригласить.

      – Нет, – Коул оставался непреклонным.

      – Почему нет?

      – Ну, не считая того факта, что она выглядит не старше Марии, я даже не помню, как приглашать девушек пойти куда-либо. Мне не приходилось это делать со старшей школы.

      – Ничего не изменилось, – уверил его Моретти.

      – Сколько