Dan Wade

True Romance


Скачать книгу

подтвердил Стоун. – Улетим. Предпочту оказаться вдали от воинственно настроенных китайцев. Эй, вы же не собирались оставаться здесь, зная планы Цао?

      – Ладно, – смилостивилась Грейс. – И насколько это реально? Улететь на отсеке орбитальной станции?

      – Этот отсек оборудован автономным двигателем, – вмешался Холлис. – По сути, «Дивинити» – это головная часть тягача с одной ступенью. Так что, улететь вполне реально.

      – А мы можем спуститься на Землю? На «Дивинити?»

      – Нет, Грейс, не можем, – покачал головой Стоун.

      – Но…

      Раздался гул неодобрения.

      – Выслушайте! Не можем, потому что для этого нужно заранее просчитать траекторию полёта – иначе можно месяцами петлять вокруг планеты. С имеющимся оборудованием это нереально. Холлис – пилот, он не даст соврать.

      – Не дам, – кивнул Холлис. – Стоун прав.

      – В то же время, в бортовой компьютер «Дивинити» внесена просчитанная и динамически изменяющаяся траектория. До станции Lunar GateWay[21].

      Гул сменился восторженным ропотом. Команда ухватила суть плана.

      – Да, – Стоун размеренно покивал, – вы верно поняли – мы отправляемся на окололунную станцию NASA. Она оборудована двумя шаттлами. На одном из них мы обогнём Луну и приземлимся. Где-нибудь… В Мохаве или типа того… Кто из вас пользовался тазером?

      Откликнулся лишь хирург ДаСилва.

      – Я не пользовался, но меня как-то раз пырнули разрядом из такой штуки, – признался Коэн.

      – Спасибо за откровение, Коэн, это, безусловно, засчитывается за опыт владения. Ещё вопрос: кто из вас ездил стрелять по консервным банкам в уик-энды?

      Стоун не ожидал, что кто-нибудь откликнется. Последние годы астронавты набирались из гражданских, не из военных. Исключение составлял Холлис – ранее он был капитаном авиационной эскадрильи. Но Холлис промолчал. К удивлению Стоуна отозвалась Мартинес.

      – Ладно… Грейс… В твоём личном деле не было данных о связях с армией. Так что – это было хобби или вроде того?

      – Вроде того, – уклонилась от ответа Мартинес. – Откуда на борту огнестрельное оружие?

      – Я как-то раз вылепил его на 3D-принтере, – краснея, сознался Стоун.

      – Зачем?!

      – Не нашёл в Даркнете ничего другого, а опробовать принтер было нужно… Почему я должен оправдываться перед тобой, Мартинес?

      Грейс отмахнулась, давая понять, что перепалка окончена.

      Стоун обернулся к остальным:

      – Собирайте всё, что не хотите оставлять. Сюда мы уже вряд ли вернёмся. Полная эвакуация. На сборы двадцать минут. Встретимся здесь. Я – за оружием.

      Команда стала расплываться по каютам.

      – Грейс, – окликнул девушку Стоун. – Давай за мной.

      Они вместе покинули «Клэрити».

      – Грейс, я… – Стоун застыл у дверей своего отсека. – Последние пару дней я хотел поговорить с тобой… Всё было не до того. Правда, теперь…

      – Стоун, а ты точно подходящее время выбрал? – удивилась девушка.

      – А