Имоджен Уайт

Янтарный амулет, или Первое правило детектива


Скачать книгу

рынках. Обезьяны – очень умные создания, наш Бахула – не исключение.

      Роуз промолчала. Слова Руи вызвали в её воображении картинку загадочного, экзотического места, будто взятого из книжки. Красочного, яркого, залитого солнцем и пропитанного весёлым смехом. Как бы ей хотелось однажды побывать в такой стране, где есть дворцы, шумные уличные рынки и… обезьяны? Роуз поморщилась. «Нет уж, на обезьян глядеть мне не особо интересно», – подумала она.

      Руи хлопнул в ладоши.

      – Но, Роуз Маддл, я пока не угадал, откуда вы родом! Мне ужасно интересно побольше о вас узнать. Вы такая… загадочная… и английская!

      – Загадочная? Пф! Вы что, смеётесь надо мной?

      – Отвечайте, – настаивал мальчик.

      Роуз вздохнула и сгорбилась. Ей не хотелось признаваться, что она из работного дома. Что Руи о ней подумает?

      – По-моему, вам уже всё известно, – быстро проговорила она.

      – Ага! – воскликнул Руи и шутливо пригрозил ей пальцем. – Хитро, хитро. Конечно, по наружности человека можно много о чём догадаться, однако он – как карманные часы. Внутри спрятан механизм, и именно это сейчас интересует меня, когда я смотрю на вас. У любого английского джентльмена есть часы на цепочке, верно? И стрелки в них двигаются потому, что ими управляет механизм. Тик-так, тик-так. Если честно, я бы не отказался от таких часов. Ну что, поведаете, откуда вы?

      Роуз улыбнулась. Было в Руи нечто милое, забавное, невольно вызывающее симпатию. И он мог рассказать ей об Индии, о том, каково жить в жаркой стране, совсем не похожей на Англию. Роуз моргнула, поражённая внезапной мыслью. Ведь мальчишке в роскошных одеждах и с замысловатыми речами привычный для неё городок казался столь же необычным и волшебным, как ей – сам Руи и его родина. «Да и какая разница, откуда я? – рассудила Роуз. – И кого я пытаюсь обмануть? Всё равно прошлое не изменишь, рано или поздно правда выйдет наружу».

      – Ладно, уговорили. Я из работного дома!

      – Как это? – полюбопытствовал Руи, подперев рукой подбородок.

      – В работном доме живут люди, которых не хотят замечать, нищие и никому не нужные, – объяснила Роуз, отведя взгляд. – У меня, к примеру, нет родителей, ничего нет.

      – Нет родителей? – тихо повторил Руи, опустив голову.

      «Надо срочно менять тему», – подумала Роуз и произнесла первое, что взбрело в голову:

      – Что вы знаете о кулоне мисс Темплфорт и о чаше?

      Руи выпрямился в кресле, глаза мальчика восхищённо блеснули.

      – Вы верите в магию? – спросил он.

      Магию?

      Внезапно в дверь постучали, а через секунду вошёл мистер Кранк. Он часто подслушивал чужие разговоры, и Роуз задалась вопросом, что ему удалось услышать на этот раз.

      – Мисс Темплфорт приглашает вас на второй завтрак, ровно в час, – промолвил дворецкий и поджал губы, взглянув на Роуз. – Вас обоих.

      А затем покинул комнату, надменно задрав подбородок.

      – Идёмте, – сказал Руи, но сначала подался вперёд и прошептал: – О магии лучше всех на свете