Грег Ф. Гифьюн

Дикари. Дети хаоса


Скачать книгу

лежала большая бочка, предположительно для бензина.

      – Осторожно. – Херм указал на нее и повел всех в обход.

      Затем он снова присел и поднял с пола охапку бумаг.

      – Похоже, в основном, бланки и отрывки донесений, – сказал он, разглядывая их в свете факела. – Судя по маркировке, это определенно какая-то официальная армейская документация, но я понятия не имею, что в ней.

      Куинн осветила факелом стены. Как и почти все остальное здесь, они хоть и были обшарпаны и покрыты выбоинами, но на удивление хорошо сохранились. В отличие от большей части аванпоста, остров не пытался захватить это здание, и оно долгое время было запечатано. Будто время остановилось в этих стенах, сохранив все почти таким, каким его оставили японские солдаты.

      Воздух здесь был более разрежённым и прохладным, чем снаружи. Но вокруг туманом висел какой-то неприятный запах. Подобно медленно затягивающейся петле, чувство клаустрофобии, вызванное низкими потолками и тесными стенами, окружающим мраком и древними призраками, несомненно наблюдающими за ними из теней, нарастало и давило все сильнее, по мере того как люди проходили по комнатам.

      Факел Куинн задержался возле большого выцветшего флага с восходящим солнцем, висевшего на дальней стене. Когда свет двинулся вдоль стены, он явил полки, на которых по-прежнему стояли различные предметы, в основном бутылки и коробочки. Несмотря на толстый слой пыли, похоже, все сохранилось в изначальном виде. Куинн подошла ближе, осторожно взяла бутылку с одной из полок, сдула с нее пыль и попыталась рассмотреть этикетку. Поставив ее обратно на полку, она проверила пару других бутылок, после чего вернулась к Джино и остальным.

      – Это медицинские препараты.

      – Здесь располагался госпиталь? – спросил Джино.

      – Вряд ли островной аванпост имел госпиталь таких размеров, – ответил Херм. – Хотя возможно, что эта часть здания использовалась в качестве лазарета.

      – Идем дальше. – Джино, все еще держа Харпер за руку, жестом велел Херму идти вперед.

      Херм бросил бумаги и направил факел в поджидающую тьму.

      Тени ползли по стенам, пылинки кружились в свете факелов, звуки океана и джунглей, к которым они успели уже привыкнуть, не проникали сюда. Лишь звук их шагов и дыхания нарушал царящую здесь мертвую тишину. Внутри этих старых стен внешний мир перестал существовать во всех смыслах.

      Они двигались сквозь зияющий дверной проем. Сама дверь лежала на полу неподалеку. Сильно поврежденная, она выглядела так, будто ее сорвали с петель и отбросили в сторону.

      В следующей комнате они увидели несколько столов, стульев, маленьких шкафов и металлических стоек. Когда Херм опустил факел к единственному столу, оставшемуся стоять, свет упал на пару кожаных оков. Они крепились прямо к столу, всего было две пары: одна – для рук, другая для ног.

      – Вы видите это?

      – Да, это определенно было какое-то медицинское учреждение, – сказала Куинн. – Но…

      – А что это за фиксаторы? – спросил Даллас.

      Куинн опустила