Дмитрий Баскаков

Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези


Скачать книгу

оттуда? Почему Вы всё время делаете лицо «не моё, не моё, не моё»?! Что с Вами не так, Максим Андреевич?…

      Я сидел и боялся дышать. «Попил чаю…» – неслось в голове. Шеф с шумом выдохнул.

      – Извините, – пробормотал он. – Наверное, не стоило вот так вот, вслух… Не хотите ничего говорить – в конце концов, Ваше дело. Претензий я к Вам не имею, не думайте, работаете Вы хорошо, просто… Понесло меня на ночь глядя. Вы уж простите старику его странности, хорошо?

      Я сделал движение, чтобы подняться:

      – Я вам мешаю?

      – Не то чтобы… Хотя у Вас, насколько я помню, завтра тоже большой, длинный день.

      – Да, – кивнул я, вставая. – Семь пятнадцать, девятая станция, «Клыки вервольфа».

      Шеф глядел прямо перед собой.

      – Выбрали персонажа? – спросил он отсутствующим тоном.

      – Да, – кивнул я. – Пойду паладином, чтоб защищать эту… Туристку.

      Маг сидел неподвижно.

      – От кого? – спросил он хрипловато.

      – От злых всяких… – сказал я. – От тёмных.

      Аполлон Артамонович поднял на меня взгляд – в своём светло-сером костюме он сейчас был похож на угрюмого голубя или выцветшего унылого попугая.

      – А если она сама злая? – спросил он.

      Я уже бочком пробирался к двери, но при этих словах встал как вкопанный:

      – Простите?

      Волшебник выдохнул через рот.

      – Вдруг Ваш кодекс запретит Вам её защищать? Вспомните сегодняшний случай: мы ведь не знаем…

      У меня в горле сгустился комок.

      – Мне срочно надо быть злым? – спросил я.

      – Понятия не имею, каким Вам следует быть, да и не моё это дело, – маг говорил отрешённо, вновь глядя в стену перед собой, словно в комнате, кроме него, никого больше не было. – Это уж Вы решайте, пожалуйста, сами. Я знаю лишь, что мне совершенно не надо, чтоб завтра утром Вы первым делом убили бы свою туристку из каких-то там идейных соображений… Ну, или она Вас, что более вероятно.

      Повисло молчание. Было слышно, как в камине потрескивают дрова.

      – Я… Подумаю, – наконец, сказал я.

      – Буду Вам очень признателен.

      – Спасибо… За чай.

      – Пожалуйста. Я вымою чашки.

      – Что ж, – я взялся за ручку двери. – В таком случае… Всего доброго?

      – Всего доброго, – кивнул шеф. – Спасибо, что заглянули.

      Я раскрыл дверь и шагнул в темноту коридора. Троллейбусы наверняка уже не ходили, а значит, нужно было думать о том, как выбираться из уснувшего Китежа.

      – Я Вас подброшу, – раздался у меня за спиной голос шефа.

      – Спасибо, я сам… Как-нибудь… – растерянно пробормотал я, оглядываясь: вокруг меня была стоянка такси на главном въезде в Сказку, и лишь за моей спиной тихо щёлкнул замок в двери библиотеки.

      Глава вторая,

      в которой Максим встречает туристку и пытается влезть к ней в историю

      Граница Сказки всегда оформляется таким образом, чтобы, с одной стороны, подготовить путешественника к волшебному приключению,