Я обязался хранить
эту тайну, пока не придет время законному наследнику заявить
о своих правах. В этом документе – все необходимые подтвержде-ния, вместе с пророчеством Вестника Вира… И уверяю вас, лорды
и леди, он достойно продолжит дело своего отца. Не хуже, чем могли бы его братья, а то и превзойдет их.
– Кто он? Кто это? – понеслось по залу. – Где он?
Фелиний снова поклонился и передал свитки Винтлу, а потом
произнес:
– Извольте, я покажу.
Мужчина прошествовал вдоль стола совета; люди расступа-лись, давая ему дорогу, и смыкались позади, как морские волны, раздвигаемые кораблем. Джулия молча следила за ним, скрестив на удачу пальцы. Наконец советник остановился перед
изумленным Леритом и с улыбкой осторожно снял с его головы обруч наместника.
84
Мир за Пределом
– Прости, мальчик, но это не для тебя, – постановил он, затем, обернувшись, кивнул Ле Дайму, а тот в свою очередь – Инке.
Девушки тоже переглянулись, и Джулия хлопнула в ладоши.
Сопровождавший сенаторов юноша из отряда Лерита и Лайтон
внесли в зал небольшой, но явно увесистый ларь с гербом Лейвидара на крышке. Судя по тому, какой он был потертый и грязный, он побывал в долгой дороге, а до того хранился в глубоком подвале, откуда его нечасто доставали. Правда, когда Фелиний отпер его
и поднял крышку, оказалось, что содержимое ничуть не пострада-ло. Внутри обнаружилась лазурная мантия с серебряным воротни-ком, какие носили другие лорды и члены семей лордов-всадников
Сенленда, венец, украшенный крупной бирюзой и аквамаринами
и гербовый перстень в маленькой деревянной шкатулке. Бывший
советник бережно взял венец из ларца и повернулся к Лериту.
– Лорды и леди, – торжественно провозгласил он, – вот настоящий наследник и по праву рождения – лорд Лейвидар!
Среди присутствующих пронесся еще более громкий удивленный вздох, Лайтон тихо хмыкнул, Джулия усмехнулась, а Ле Дайм
удовлетворенно кивнул.
– Отец, ты с ума сошел! – Лерит отступил на шаг, так что уперся
спиной в плотно окруживших их людей. – Ты не узнаёшь меня?
Какой я лорд? Я – твой сын!
Мужчина в ответ лишь улыбнулся немного грустно.
– Я был бы счастлив иметь такого сына, как ты, Лерит, но –
на радость или беду – я всего лишь твой воспитатель. Мой настоящий сын погиб, защищая нас и Випленд… А лорд Таавен, твой
отец, повелел мне заботиться о тебе, любой ценой спасти и вырас-тить, чтобы в свое время ты вернулся и занял подобающее место, как гласило пророчество. Тем более, – он вздохнул и добавил едва
слышно: – ты – последний из рода Лейвидар. Твоего брата мы больше живым не увидим…
Наступила тишина. Лерит озирался в поисках поддержки, Винтл хмурился, остальные молчали и не шевелились. Джулия начала проявлять нетерпение; она могла сама подтвер-дить права молодого лорда (также как и Инка), но это будет
неправильно,