Fritz Gustavo Allewelt

Abgefahren ...aus dem Rahmen gefallen


Скачать книгу

Mortadella und einen original italienischen Cappuccino zu sich zu nehmen.

       “Un Panino con Mortadella ed un Cappuccino, per favore”, gab ich meine Bestellung auf.

      “Ma volentieri Signore. Anche un po di Acqua per il Cane?“ fragte der Venditore, der Verkäufer.

      “Si, va bene, ja gerne.“

      Dina freute sich über die Schüssel Wasser und ich über das Mortadellabrötchen und den Cappuccino.

      Teures Duschen:

      Vor mir standen zwei Carabinieri.

      Die sehen immer aus, als kämen sie gerade frisch rasiert und frisiert vom Friseur.

      Ihre Uniformen schienen brandneu und maßgeschneidert zu sein.

      „Signori buon giorno”, begrüßte ich sie.

      “Buon giorno, che cosa è, guten Tag, was ist das?“ fragte der eine Carabinieri und zeigte mit seinem manikürten Finger auf das Rinnsal, das langsam unter dem Wohnmobil hervorkroch.

      „Nur klares Wasser ohne Seife“, antwortete ich in der Hoffnung, die Sache wäre damit erledigt, „ich habe vergessen, das Ventil zu schließen.“

      Die Gier macht blind:

      Die Niederländer mussten aussteigen, die Hände aufs Dach legen, und wurden von den Carabinieri abgetastet. Inzwischen hatte ich ein Fernglas vor den Augen und konnte alles genau sehen. Ein Carabinieri schrieb irgendetwas, welches dem Niederländer in die Hand gedrückt wurde. Geld und Karton wurden an die Beamten übergeben, die dann einstiegen und wegfuhren. Gut dachte ich, dass ich die Kamera nicht gekauft habe.

      Vereitelter Überfall:

      Was war das für ein Geräusch? So wisch, wisch, als wischte jemand vorsichtig mit der flachen Hand über den Tisch. ‚Wieso, wer wischt bei mir über den Tisch‘, grübelte ich?

      Da ich mit dem Aufwachen keine Probleme hatte, gab es bei mir keine Anlaufzeit.

      Einmal wach, war ich gleich auf 100 Prozent.

      Als mein Blick durch den von den Parklaternen konfus beleuchteten Wohnmobilraum in Richtung Küchenzeile ging, erkannte ich augenblicklich die Ursache des Fremdgeräusches.

      Das Gazerollo des Küchenfensters war hochgeschoben und eine Hand tastete auf der

      Glasabdeckplatte herum. Geräuschlos verließ ich den Alkoven. Schnell ergriff die immer bereitstehende, benzingefüllte Plastikflasche mit dem bleistiftdicken, gebogenen

      Ausspritzröhrchen und dem bereitliegenden Sturmfeuerzeug. Drück, zünd und schon

      verschwand die brennende Hand mit lautem Grunzen.

      Der Mautpreller:

      Die Blitzlichtanlage war auf hohen Masten montiert. Nachdem ich wieder sehen konnte, erkannte ich, dass der Stationsangestellte mit zwei Gläsern Rotwein auf mich zukam.

      „Allora, prendiamo un bicchiere vino rosso“, lud er mich zu einem Glas Rotwein ein.

      Das würde mir zu Hause keiner glauben!

      Konnte die Mautgebühr nicht bezahlen und bekam zur Belohnung noch ein Glas Rotwein.

      Mir wurde bewusst, ich war nicht in Deutschland. Ich war in Italien, wo die Sonne lacht, wo die Menschen aus purer Lebensfreude singen, wo das Essen reinster Genuss ist, wo jahrhundertealte Olivenbäume knorrig wachsen, wo ein Kunstwerk das andere an Schönheit und Pracht übertrifft.

      Man könnte meinen, hier leben nur Lebenskünstler.

      Das Wiedersehen:

      Da stand er!

      Ich konnte nicht glauben, dass zwölf Jahre vergangen waren, seit ich ihn das letzte Mal sah.

      Er hatte sich nicht verändert. Mit einer Zigarette im Mundwinkel, deren vordere Hälfte aus Asche

      bestand, guckte er mich an, als würde soeben Mussolini seinen Laden betreten.

      Er stand hinter dem, mit süditalienischer Ordentlichkeit gezierten Verkaufstresen. Berge mit Papier, einem Handspiegel, in dem nur ein Blinder, der hineinschaute, sein Aussehen mit der Armanibrille erahnen konnte. Und über Ginos Kopf, mit schwarz glänzendem Haar, hing ein Schild „non fumare“, nicht rauchen.

       „Mamma mia, Norberto, isch glauben es nicht, meine liebe Freund, meine Bruder. Isse das dein Geist?“

      Er stürmte hinter dem Tresen hervor. Links und rechts ein Kuss, gefolgt von einer wilden Umarmung.

      Meine italienische Liebe:

      Marianna war damals 14, dachte ich gerade, als unsere Blicke sich trafen. Wie kann man nur so verdammt gut aussehen! Warum ist sie noch nicht leiert?

      „Allora Signori“, wurde ich aus meinen Gedanken gerissen.

      Eine Blondine mit großer Oberweite, geschlitztem Rock und einem strahlenden Lächeln, brachte uns kunstvoll dekorierte Cocktails.

      Vincenzo kam an unseren Tisch.

      Die linke Hand hinter dem Rücken, über dem rechten Arm, den er vor seinen Bauch hielt, hing eine weiße Stoffserviette. Mit leicht vorgeneigtem Oberkörper fragte er:

      „Tutto a posto, Gino, alles in Ordnung?“

      Notlandung:

      Ich musste auf dem Rücken des Esels Platz nehmen. Die Alte führte ihn schweigend und der

      Mann ging, sich mit mir unterhaltend, nebenher.

      Kurze Zeit später erreichten wir ein Häuschen aus Naturfels, welches ebenso zerschunden war, wie sein Anzug. Daneben befand sich ein baufälliger Schuppen, dem das halbe Dach fehlte.

      Ob sie jemals bessere Zeiten erlebt hatten, dachte ich, wie dicht liegen Überfluss und Armut zusammen. In dem baufälligen Schuppen befand sich tatsächlich ein Wasserschlauch. Er hing, über krumm gebogenen Nägeln und mit der Öffnung nach oben, an der Wand. In dieser Öffnung steckte ein verrosteter Duschkopf. Das Wasser floss eiskalt, wirklich eiskalt, über meinen erhitzten

      Körper, aber ich konnte duschen!

      Italienische Angelfahrt:

      „Du musse haben eine wenig Pazienza, eine wenig Geduld, das gibt heute viele Kili Tonno, meine Freund“, sagte Gino, während er sich an dem Seefunkgerät zu schaffen machte.

      „Pchchch“, der Squelsch, die Rauschsperre des Seefunkgerätes wurde voll aufgedreht.

      Ein ohrenbetäubendes Rauschen übertönte die himmlische Ruhe und das leise, sonore Brummen

      des Dieselmotors. Jetzt brüllte Gino auch noch in das Mikrofon, dass ihm die Halsschlagadern zu platzen drohten: „Pronto, pronto prontoooo…., Maria Magelanaaaaa…ecco Gino, Gino, Ginooo!“

      Von der Maria Magelana, ein Fischdampfer aus San Marco, der auf Thunfischfang war, wurde genauso laut zurückgebrüllt. Die Brüllerei ging um die Frage, ob sie was gefangen hätten und wo der Thunfisch sei. Die Magelana hatte auch noch nichts gefangen.

      „Gino, wir werden in einem Umkreis von 100 Seemeilen in den nächsten Tagen hier überhaupt nichts mehr fangen. Nach der Brüllerei gibt es hier keinen Fisch mehr!“ prognostizierte ich.

      „Entschuldigung, für die Lärm, isch wissen, in Deutschland die Angeler sich nisch bewege und immer ganze ruhig, wie in Grab“, dabei guckte er mich mit einem Blick an, dass mir meine Bemerkung schon wieder leid tat.

      Omas Vollmilchnussschokolade:

      Für Alfredo und seinen Bruder brachte ich

      Flensburger Bier mit. Drei volle Kisten lagerten noch auf meinem Anhänger. Alfredos Töchter sollten zwei Tafeln Vollmilchnuss-Schokolade bekommen. Oma, Alfredos Mutter, sah die Schokolade, gab eine Tafel ihren Enkelinnen und drückte die andere Tafel an ihre Brust.

      Mit