нитей. Вдруг он ярко вспыхнул и исчез. Сфера беззвучно схлопнулась, и архив вновь погрузился во тьму, будто ничего не произошло.
* * *
Где-то под сводами древнего собора, лепестки оюмака разошлись в стороны, освобождая Малкольма. Он свесил ноги, пытаясь достать до пола. Бедра стягивала и до колен неудобно пеленала прохладная материя. Он повел плечами, не понимая, почему груди неудобно, а по спине, что-то трет. Малкольм завел левую руку за спину и почесал большим пальцем странный замочек, скрытый под материей белоснежной блузы.
– Бог ты мой . . . – произнес он, опуская взгляд на грудь и ниже на изящные ноги.
Малкольм спрыгнул на пол. Каблучки, сафьяновых ботильонов, цвета закатного солнца с золотыми носочками, щелкнули о мраморный пол.
– Санара! – завизжал незнакомый девичий голос, отражаясь от древних стен собора.
Малкольм схватился за горло, пытаясь прокашляться. Он стал осматривать и ощупывать себя, понимая, что попал в тело молодой форестианки. Волна отчаяния с примесью негодования – и, что странно, любопытства – мгновенно накрыла его. Дробно топоча каблучками, и потрясая кулачками, он зарычал, но услышал писк.
– Санара! – позвал он, пытаясь понизить голос. – Ты где?
– Тут, я, – раздался басок за спиной. – Тут!
Малкольм обернулся на голос и увидел форестианца, с которым беседовал несколько минут назад в виртуальном архиве. Стройный молодой человек виновато улыбался и пожимал плечами:
– Извини, Мэл, неудобняк получился. Колечки попутали.
– Да, уж . . . – подтвердил Малкольм, резко приседая и разводя колени.
Материал юбки, обтягивающий изящные бедра, треснул и разошелся по швам. Малкольм завязал разрывы узлами у колен, превращая чудную юбку в потрепанные штаны пирата. Он покрутил бедрами, из стороны в сторону, проверяя удобство импровизированных бриджей.
– Что ты делаешь? – раздался девичий голос.
Малкольм глянул на Санару, потряс головой и ответил:
– Шорты, а то в юбке не удобно, я же парень, все-таки . . .
Он стал снимать ботильоны, ощущая незнакомую ломоту в ногах.
– Понятно, – раздался басок с интонациями Санары.
Он снова посмотрел на Санару и распрямился, держа обувку в руках. Малкольм с подозрением изучал незнакомое лицо форестианца, в чье тело попала его подруга.
– Только попробуй каблуки сломать, – снова раздался девичий голос. – Хотя, ты и так покойник.
Губы форестианца не дрогнули, и Малкольм понял, что с ним разговаривает хозяйка тела.
– Да, да . . . наконец-то догадался.
– Здравствуйте, – произнес он вслух. – Вы извините, но нам нужна была помощь, а все нас игнорировали. Меня, к стати, зовут Малкольм, а вас кажется К’Вала.
– Запомнил мое имя, молодец. Но тебя это не спасет.
Санара, удивленно, следила за странным монологом.
– О чем вы говорите? – спросил он.
– Я молчу, Мэл, – ответила Санара, осипшим грубоватым голосом, начиная понимать,