Павел Полоз

Зеркала судьбы. Следы на песке


Скачать книгу

нитей. Вдруг он ярко вспыхнул и исчез. Сфера беззвучно схлопнулась, и архив вновь погрузился во тьму, будто ничего не произошло.

      * * *

      Где-то под сводами древнего собора, лепестки оюмака разошлись в стороны, освобождая Малкольма. Он свесил ноги, пытаясь достать до пола. Бедра стягивала и до колен неудобно пеленала прохладная материя. Он повел плечами, не понимая, почему груди неудобно, а по спине, что-то трет. Малкольм завел левую руку за спину и почесал большим пальцем странный замочек, скрытый под материей белоснежной блузы.

      – Бог ты мой . . . – произнес он, опуская взгляд на грудь и ниже на изящные ноги.

      Малкольм спрыгнул на пол. Каблучки, сафьяновых ботильонов, цвета закатного солнца с золотыми носочками, щелкнули о мраморный пол.

      – Санара! – завизжал незнакомый девичий голос, отражаясь от древних стен собора.

      Малкольм схватился за горло, пытаясь прокашляться. Он стал осматривать и ощупывать себя, понимая, что попал в тело молодой форестианки. Волна отчаяния с примесью негодования – и, что странно, любопытства – мгновенно накрыла его. Дробно топоча каблучками, и потрясая кулачками, он зарычал, но услышал писк.

      – Санара! – позвал он, пытаясь понизить голос. – Ты где?

      – Тут, я, – раздался басок за спиной. – Тут!

      Малкольм обернулся на голос и увидел форестианца, с которым беседовал несколько минут назад в виртуальном архиве. Стройный молодой человек виновато улыбался и пожимал плечами:

      – Извини, Мэл, неудобняк получился. Колечки попутали.

      – Да, уж . . . – подтвердил Малкольм, резко приседая и разводя колени.

      Материал юбки, обтягивающий изящные бедра, треснул и разошелся по швам. Малкольм завязал разрывы узлами у колен, превращая чудную юбку в потрепанные штаны пирата. Он покрутил бедрами, из стороны в сторону, проверяя удобство импровизированных бриджей.

      – Что ты делаешь? – раздался девичий голос.

      Малкольм глянул на Санару, потряс головой и ответил:

      – Шорты, а то в юбке не удобно, я же парень, все-таки . . .

      Он стал снимать ботильоны, ощущая незнакомую ломоту в ногах.

      – Понятно, – раздался басок с интонациями Санары.

      Он снова посмотрел на Санару и распрямился, держа обувку в руках. Малкольм с подозрением изучал незнакомое лицо форестианца, в чье тело попала его подруга.

      – Только попробуй каблуки сломать, – снова раздался девичий голос. – Хотя, ты и так покойник.

      Губы форестианца не дрогнули, и Малкольм понял, что с ним разговаривает хозяйка тела.

      – Да, да . . . наконец-то догадался.

      – Здравствуйте, – произнес он вслух. – Вы извините, но нам нужна была помощь, а все нас игнорировали. Меня, к стати, зовут Малкольм, а вас кажется К’Вала.

      – Запомнил мое имя, молодец. Но тебя это не спасет.

      Санара, удивленно, следила за странным монологом.

      – О чем вы говорите? – спросил он.

      – Я молчу, Мэл, – ответила Санара, осипшим грубоватым голосом, начиная понимать,