дверь каталожной комнаты и попросил складывать находки на него, опасаясь, что его разгоряченные друзья могут случайно стереть уже собранный материал. После этого, грохот, шипение, лязг и прочий шум, а изредка и яркие вспышки, стали для него сигналом, что можно забирать очередную книгу.
Архивариус выходил за дверь, и мог вернуться сразу со стопкой книг. Он складывал принесенные материалы на край стола, делал нужные пометки в планшете и степенно удалялся за следующей порцией данных.
Работа постепенно превратилась в рутину. Книги и свитки слились в нескончаемый поток похожих картинок и текстов, как вдруг Малкольм осознал, что К’Орума долго нет. Он загнул край листа в очередной книге и, не закрыв ее, вышел в полумрак архива.
Санара появилась верхом на облаке, которое мгновенно исчезло, как только она с него спрыгнула на пол. Дуглас появился следом, выруливая из-за ближайшего стеллажа на трехколесном велосипеде с тележкой полной свитков.
– К'Орум пропал, – сказал Малкольм.
– Может обрыв связи, – предположил Дуглас. – Он же собирает материалы за пределами основного архива. Не думаю, что их Интернет круче нашего.
– Так вот же он, – произнесла Санара, указывая на дверь.
Архивариус вышел из каталожной комнаты к друзьям. Свет бил ему в спину и на лице, скрытом тенью, на миг сверкнули глаза.
– Отдыхаете? – спросил он.
– Мы вас потеряли, – ответил Малкольм.
– Куда я могу деться, это моя обитель, и я тут полновластный хозяин, – произнес К'Орум и добавил: – Может быть, посмотрим, что уже удалось собрать.
Малкольм утвердительно кивнул и, обойдя архивариуса, двинулся в каталожную комнату, услышав за спиной его голос:
– Вы можете продолжать поиск, время не ждет.
– А как же его относительность? – раздался голос Дугласа.
Малкольм остановился у стула с книгами и вдруг понял, что не забрал у друзей принесенные ими находки. Он обернулся и увидел лицо архивариуса в свете дверного проема. Человек стоящий перед ним сильно походил на К'Орума фигурой, но мелкие черты лица, подобно складочкам и растяжкам силиконовой маски, выдавали подделку.
– Кто вы? – спросил Малкольм.
Образ архивариуса на мгновение покрыла рябь, как изображение в телевизоре без антенны . . .
* * *
Лин не спеша просматривал статьи отобранные Малкольмом, сравнивал картинки и тексты, большая часть которых оставались непонятными. Он удивлялся скорости наполнения кристалла данных и, просматривая документы, пытался понять, что же все-таки изображено на рисунке его друга.
Его прервал едва различимый скрип двери. Лин обернулся и улыбнулся вошедшей. Тариэль улыбнулась в ответ. Она несла в руках небольшой термос и две кружки.
– Время легкого обеда, – сказала она, и протянула кружки Лину.
Он взял одну. Форестианка поставила свою на стол и осторожно стала скручивать крышку с термоса.
– Я посмотрела поваренную книгу, которую прислал ваш повар, и захотела сделать куриный