Вероника Франко

Ночи Калабрии


Скачать книгу

синего моря и цветущих апельсинов. Даже попыталась запомнить несколько фраз на калабрийском диалекте, который сильно отличался от классического итальянского. Адский ад! Кто вообще придумал эти невыговариваемые слова? Гремучая смесь греческого, испанского и итальянского, лежащая в основе регионального диалекта Калабрии, может любого довести до сердечного приступа.

      То, что те края являются колыбелью «Ндрангеты» – самой крупной, влиятельной и жестокой мафиозной структуры на сегодняшний день в Италии, меня совсем не смущало.

      И вот в один из июльских вечеров, машинально ковыряясь ложкой в мороженом, а глазами уставившись в монитор компьютера, я слышу, как где-то звонит мой сотовый.

      – Блин, кому я там понадобилась в одиннадцать ночи? – произношу вслух и, поставив фильм на паузу, нехотя встаю со стула.

      На дисплее светится надпись «Номер не определён». Ага, щас! Так я вам и ответила. Опять будут впаривать кредит на исключительно «выгодных» условиях под пятьдесят процентов годовых или предлагать распространять косметику. Сбрасываю входящий вызов, но не успеваю сделать и двух шагов, как телефон опять звонит. Снова сбрасываю. Раздаётся третий звонок подряд. Ну, держитесь у меня! Сейчас всё выскажу, что о вас думаю!

      – Да, – рявкаю в трубку.

      – Пронто? Чао, Лия, – в телефоне раздаётся густой обволакивающий голос с хрипотцой. Его я узнаю из миллиона. Да что там миллиона! Из всех голосов на Земле.

      Нет, этого не может быть! Просто слуховая галлюцинация. Или опять сон.

      – Лия, ты меня слышишь? – голос продолжает говорить.

      От неожиданности плюхаюсь прямо на пол кухни, и, почувствовав боль, осознаю, что это не сон.

      – Да. Слышу.

      Моё сердце колотится так быстро, будто я стартанула на олимпийской дорожке в погоне за медалью.

      – Как твои дела?

      Он даже не соизволил представиться, уверенный, что его помнят и узнают по голосу. В сущности, Ягуар был прав. Как всегда.

      – Спасибо, хорошо. А как ты, Дарио?

      – Нормально. Слушай, я по делу звоню.

      Ну, разумеется. А как же иначе?

      – Хорошо, – стараюсь дышать глубже.

      – Через два дня у меня переговоры в Москве. Ты не могла бы быть моим переводчиком?

      Вот так дела. От удивления теряю дар речи.

      – Лия, ты здесь?

      – Д-да, – произношу, заикаясь.

      – Так что? Согласна?

      – Да.

      – Отлично! Спасибо. До встречи.

      И тут меня отклинивает:

      – Эээ, подожди! Дарио!

      – Что?

      – Я не живу в Москве.

      – Я в курсе. Гостиницу и проезд оплачу, об этом не переживай. Так же, как и работу. С тобой свяжутся мои люди. Скажут, где и когда надо быть. Жди звонка. И Лия, отвечай на сотовый сразу. Договорились?

      – Хорошо.

      – Пока.

      Ещё минут десять смотрю на потухший дисплей телефона. Отчаянно хочется курить. Порывшись в шкафу, нахожу заныканную пачку сигарет.