поразмыслив, он заметил:
– Мы лишили нашу очаровательную даму возможности разделить наше блаженство и тем самым ущемили самих себя. Глупый мужской эгоизм! Но это поправимо! Вы не находите?
Он вскочил с кресла и усадил в него Сюзанну. Она не успела и глазом моргнуть, как в её руке оказался бокал Courvoisier Napoleon.
– Я предлагаю выпить, – с воодушевлением воскликнул Убиквист, – за здоровье английского суверена! За королеву!
Филип поспешил встать и присоединиться к тосту. Сюзанна сделала то же самое. Гость снова наполнил бокалы.
Через час Филип с трудом контролировал мысли и движения. Убиквист снова сидел в кресле. Раскрасневшаяся Сюзанна ёрзала у него на коленях, а его рука небрежно исследовала изгибы её тела. Сизые клубы сигарного дыма плавали по кабинету, как грозовые облака.
Филип попытался разогнать дым ладонью – ему показалось, что дегустации подвергается уже бюст Сюзанны.
– Послушайте… мистер… – пробормотал Филип, силясь подняться с кресла. – Вы – кто? Фаго… Фалло… Тоже едете в этом вагоне? И в нашем купе? Разве оно не двухместное?
– Не кричите так, ваша светлость! – испугался Убиквист. – Вы разбудите машиниста, и он догадается, что мы укрываем безбилетника! Вас вместе с ручной кладью выбросят из поезда на полном ходу! Собирайте потом вещички!
– Они не посмеют! Презир-раю! Сьюзи! Дор-ро-гая Сью… У тебя всё в порядке? Тебе не кажется, что ты стесняешь пассажиров? По-моему, ты села слишком близко к мистеру… мистеру… Это неудобно… И декольте… Расстегнулось до самого… хи-хи-хи… пола… Кондуктор-р! Каналья! Где мой чай? Что это? Коньяк? Превосходный! Пр-ревосходный… Ещё чашечку? Только без молока! Сахарку побольше! Благодар-рю! Э-эх-х! Как нас швыряет на стрелках! Эй, гусар… Эй, гусар! Пей вино из полных чар… И песню пой!
– Браво! Какой голосище! Шаляпин, Кабалье и Карузо в одном флаконе! – вскричал восхищённый гость и бешено зааплодировал.
– Официант! – зашептал Филип, уцепившись за смокинг Убиквиста. – Двух девочек… рослых брюнеток… И никаких отвислых задов! Вот вам на чай!
Он сунул в руку Убиквиста изжёванный окурок сигары, с трудом выпил глоток коньяку, икнул, блаженно откинулся на спинку кресла и закатил глаза.
– Я начинаю думать, – не на шутку обеспокоился Убиквист, – что милорд слишком утомлён.
– Филип очень устал! – охотно подтвердила Сюзанна, спрыгивая с колен Убиквиста и одёргивая платье. – Давайте отведём его в спальню! Он вот-вот свалится с кресла и расшибётся или упадёт в камин и обгорит.
– Этого только недоставало! – ужаснулся гость. – Обгорит! Как страшно вы рассказываете! У меня просто мурашки по коже! Давайте-ка, подкрепимся на дорожку хорошим глотком «Celebration» и отнесём нашего хозяина в постель. Вы случайно не знаете, где находится его спальня?
– Приблизительно, – уклончиво ответила Сюзанна. – Кажется, это на первом этаже. Но, боюсь, мы уроним его с лестницы. Придётся позвать на помощь слуг.
– Слуг? –