неясном настроении он снова оседлал велосипед и стал возвращаться в библиотеку. Саймону не хотелось и думать, что будет, если дедушка Рональд узнает о случившемся.
Ехал он не спеша, точно уже готовясь к расправе, занимая себя тем, что опять рассматривал всё, что попадалось на глаза, но теперь это выходило как-то машинально и вскользь. Саймон кинул прощальный взгляд на пионы, которые буквально потрясли его сознание, раз он, Саймон, решился на то, что только что произошло. Казалось, мальчик говорил цветам, передавая это в своих глазах: «Надеюсь, нам ещё удастся встретиться».
Случайным взглядом Саймон заметил небольшую птичку, дрозда, прячущегося в зарослях. Мальчику показалось, что птица то переглядывается с пустотой, то смотрит на него пристальным подозрительным взглядом, но тут же решил, что просто не в себе от переизбытка эмоций. К тому же, Саймону было совсем не до гляделок с птицами, он лишь равнодушно посмотрел на дрозда и продолжил свой путь.
Он снова стал рассеянно разглядывать чужие дома, но дом старушки с пионами и случай с компанией Питера не переставая вертелись своими яркими образами у него в голове, а в мыслях всё настойчивее раздавалось победное число – семьсот двадцать девять. С этого дня он стал считать его своим счастливым числом, ведь каждый, наверное, баловал себя такими суевериями.
Между тем Саймону на глаза снова попалась эта птичка. Ему казалось, что она преследовала его всё это время, но заставил себя не обращать внимания.
«И правда, это же просто пташка! – говорил про себя Саймон. – Видимо Питер так напугал меня, что теперь чувствую опасность везде. Даже в том, что этот дрозд второй раз появился у меня на глазах.»
А птичка между тем снова торопливо отвернула свою головку назад, и так же быстро уставила тёмные глазки на Саймона.
Позже Саймон совсем забыл о ней. Он приехал в библиотеку, как всегда застал дедушку в кресле и отдал ему купленные продукты. На удивление, «гостей» было намного меньше, чем обычно.
– Саймон, почему ты так долго? – спросил дедушка Рональд, по обыкновению не отрываясь от книги.
– Я долго выбирал продукты, – сказал Саймон невнятно: стоит заметить, врать он совсем не умел. Смущение и замятая фраза произвели особенное впечатление на дедушку, он оторвался от чтения и бросил на мальчика сердитый взгляд, который заставил Саймона вздрогнуть.
– Вижу же, что врёшь, – отрезал он. – Признавайся честно, где ты был?
Деваться было некуда: пришлось сознаваться.
– Я наткнулся на компанию Питера Мэдисона, – скороговоркой произнёс Саймон и закрыл глаза, точно прячась таким образом от дедушкиного гнева.
– Питера Мэдисона! – вскричал он, с грохотом обрушив книгу на стол. – Я же велел тебе не связываться с ними!
– Но я не мог по-другому… – начал оправдываться Саймон. – Они хотели загубить сад, где росли они. Питер с друзьями прятались за углом, и я услышал их разговор.