Агата Кристи

Рождество Эркюля Пуаро


Скачать книгу

ней была просторная шерстяная кофта. Поставив корзину, она начала работать у квадратной каменной раковины, слегка возвышающейся над землей.

      Несколько секунд муж наблюдал за ней, потом взял пальто и шарф, вышел на террасу через боковую дверь и зашагал мимо других каменных раковин, в каждой из которых опытные руки Лидии создали миниатюрный пейзаж.

      Одна композиция изображала пустыню с желтым песком, горсткой зеленых пальм из подкрашенной жести, процессией верблюдов, сопровождаемой двумя фигурками арабов, и примитивными домиками из пластилина. В другой находился итальянский сад с террасами и цветочными клумбами из разноцветного сургуча. Третья воплощала собой полярный пейзаж с пингвинами и айсбергами из зеленого стекла. Рядом помещался японский сад с низкорослыми деревцами, прудом из зеркала и пластилиновыми мостиками.

      Подойдя к Лидии, Элфред остановился рядом с ней. Она прикрывала голубую бумагу куском стекла. Вокруг громоздились миниатюрные скалы. Высыпав из маленькой сумочки гальку, Лидия изобразила пляж. Между скалами виднелись крошечные кактусы.

      – Да, это именно то, что я хотела, – пробормотала Лидия себе под нос.

      – Что означает твое последнее творение? – осведомился Элфред.

      Она вздрогнула, так как не слышала его шагов.

      – Это Мертвое море. Тебе нравится, Элфред?

      – Выглядит довольно мрачно, – ответил он. – Не стоит ли прибавить растительности?

      Лидия покачала головой:

      – Именно так я представляю себе Мертвое море. Оно ведь недаром так называется.

      – Этот пейзаж не так привлекателен, как другие.

      – А он и не должен быть особенно привлекательным.

      На террасе послышались шаги. Пожилой дворецкий, седовласый и слегка сутулый, направлялся к ним.

      – Звонит миссис Джордж Ли, мадам. Она спрашивает, будет ли удобно, если они с мистером Джорджем прибудут завтра поездом в пять двадцать?

      – Да, скажите ей, чтобы приезжали.

      – Благодарю вас, мадам.

      Дворецкий поспешил назад. Лидия посмотрела ему вслед. Ее лицо смягчилось.

      – Добрый старый Трессилиан для нас колоссальная поддержка. Не знаю, что бы мы без него делали.

      – Да, он дворецкий старой школы, – кивнул Элфред. – Трессилиан служит у нас почти сорок лет и очень нам предан.

      – Он в самом деле похож на преданных слуг из книг. Думаю, он костьми ляжет, если понадобится защитить кого-нибудь из членов семьи.

      – Пожалуй, – согласился Элфред.

      Лидия поправила последний кусочек гальки.

      – Теперь все готово, – удовлетворенно сказала она.

      – Готово? – Элфред выглядел озадаченным.

      – К Рождеству, глупый! – рассмеялась Лидия. – К сентиментальному семейному Рождеству, которое нам предстоит.

      4

      Прочитав письмо, Дэвид скомкал его и отшвырнул в сторону, но потом подобрал, разгладил и стал читать снова.

      Его жена Хильда молча наблюдала за ним. Она заметила пульсирующую жилку на его виске, легкое дрожание длинных тонких пальцев, судорожные