Агата Кристи

Смерть на Ниле


Скачать книгу

червями родовое гнездо она выложила немыслимые деньги.

      – Ты и этого не можешь понять? – бросила ему миссис Аллертон.

      – Честно говоря, – невозмутимо ответил Тим, – не могу. Зачем жить прошлым? Липнуть к тому, что было, да сплыло?

      – А что ты предложишь взамен?

      Он пожал плечами:

      – Что-нибудь живое. Новое. Ведь какая редкость – не знать, что принесет завтрашний день. Что хорошего наследовать бросовый клочок земли? Гораздо приятнее зарабатывать на свой страх и риск.

      – Например, успешно провернуть дельце на бирже.

      Он рассмеялся:

      – Почему бы и нет?

      – А если так же успешно прогореть на бирже?

      – Довольно бестактное замечание, дорогая, и уж совсем некстати сегодня… Как же насчет Египта?

      – Ну, если…

      Он с улыбкой прервал ее:

      – Решено. Мы же всегда хотели побывать в Египте.

      – Когда ты предлагаешь ехать?

      – Да прямо в будущем месяце. Январь там – чуть ли не лучшее время. А пока несколько недель еще потерпим замечательных обитателей нашего отеля.

      – Тим, – с упреком сказала миссис Аллертон и виновато добавила: – Я почти обещала миссис Лич, что ты сходишь с ней в полицейский участок. Она совсем не понимает по-испански.

      Тим скорчил гримасу:

      – Я обзавелся личной пиявкой. Это по поводу кольца? С кроваво-красным рубином? Она продолжает думать, что его украли? Если хочешь, я схожу, только это пустая трата времени. Она еще навлечет неприятности на какую-нибудь горничную. Я отлично помню, как она заходила в море и кольцо было у нее на руке. Она просто обронила его в воде – и не заметила.

      – А она уверена, что сняла и оставила на туалетном столике.

      – Она ошибается. Я видел его собственными глазами. Надо быть полной дурой, чтобы в декабре лезть в воду только потому, что ярко светит солнышко. Толстухам вообще надо запретить купание, в купальниках они отвратно выглядят.

      – Придется, видимо, и мне отказаться от купаний, – пробормотала миссис Аллертон.

      Тим расхохотался:

      – Это тебе-то? Да ты любую девицу обставишь.

      Вздохнув, миссис Аллертон сказала:

      – Тебе бы хорошо тут иметь молодую компанию.

      Тим Аллертон решительно замотал головой:

      – Ни в коем случае. Мы вполне хорошая компания вдвоем.

      – Тебе не хватает Джоанны.

      – Ничуть. – Странно, насколько категорично прозвучал его голос. – Ты глубоко заблуждаешься. Джоанна забавляет меня, но теплых чувств я к ней не питаю. Слава богу, что ее тут нет. Исчезни она из моей жизни, я и не замечу. – И совсем тихо добавил: – На всем свете есть только одна женщина, перед которой я преклоняюсь, и, по-моему, миссис Аллертон, ты отлично знаешь, о ком идет речь.

      Его мать совсем смешалась и покраснела.

      – Не так уж много прекрасных женщин, – глубокомысленно заключил Тим, – и ты одна из них.

      Глава 9

      В квартире,