Келли Пауэлл

Магия тёмная и загадочная


Скачать книгу

мне, – вставая проговорил юноша.

      Кэтрин поднесла фонарь, и он отодвинул крышку гроба. Они оба заглянули внутрь.

      На долгое мгновение воцарилась тишина.

      Гай заговорил первым.

      – Мисс Дейли, вы совершенно уверены, что это нужная могила? – откашлявшись, вежливо уточнил он.

      Она сглотнула.

      – Я уверена.

      – Разве вы не говорили, что у него есть часы?

      – Говорила.

      – Ага. – Он вновь заглянул в гроб. – Тогда могу ли я спросить, где они?

      Глава пятая

      Тело в гробу было разложившимся. Оно высохло и превратилось в скелет в потрепанном костюме. Кэтрин наклонилась и стала ощупывать стенки гроба. Ничего. Порылась в карманах костюма и опять ничего не нашла.

      Часы пропали. Если они вообще там были.

      Она отошла назад и повернулась к Гаю. Он опустился рядом с ней на колени, бледный и дрожащий от свистящего ветра.

      – Что теперь, мисс Дейли?

      Хотела бы она знать.

      – Они должны были быть здесь. В безымянной могиле.

      – Может быть, у вашего нанимателя неверная информация?

      Они снова посмотрели на останки. Кожа и мышечная ткань на костях туго натянуты. В тех местах, где когда-то были глаза, остались пустые глазницы. Волосы были темными и спутанными. Он явно мертв уже много лет, достаточно долго, чтобы Кэтрин не могла определить его возраст.

      Девушка задавалась вопросом, как он умер.

      – Возможно, я смогу его разбудить, – тихо прошептала она.

      Литера из «Стюарта и сыновей» все еще была в кармане ее пальто. Но она не была уверена, что магия сработает. Мертвые, которых она когда-либо будила, лежали в земле самое долгое шесть месяцев. Они были в целости и сохранности, а не гнилые до костей.

      Когда Гай не ответил, она посмотрела в его сторону.

      Он закусил губу.

      – Это мудрое решение? – наконец спросил он. – Он… он давно умер, мисс Дейли.

      – На самом деле, возможно, я и не смогу его разбудить.

      Ее взгляд метнулся обратно к трупу.

      – Но он вполне может знать, где находятся эти часы.

      Сунув руку в пальто, Кэтрин достала литеру. Она крепко прижала ее угол к ладони, пока тот не поцарапал кожу.

      – Вы знаете, кем он был? – прошептал Гай.

      – Нет. – Девушка сглотнула. – Мистер Эйнсворт сказал только, что это гробовщик.

      Положив окровавленную литеру на край гроба, она сосредоточилась и закрыла глаза. Кэтрин поняла, что не знает имени, которое нужно, чтобы призвать гробовщика и привязать его к телу. Как только эта мысль пришла ей в голову, поднялся ветер, и ее сердцебиение участилось. Раздался звук, похожий на треснувшее стекло, тонкий и едва слышимый. Кэтрин нахмурилась, гадая, почудилось ли ей. В этот момент Гай резко вдохнул и пополз назад, подбираясь к могильной стенке позади них.

      – Что ж, мисс Дейли, – сказал он, широко раскрыв глаза. – Я думаю, у вас получилось.

      Она снова посмотрела на гроб. Труп почти незаметно сдвинулся.

      Кэтрин дернулась