мне нужны сапоги и пальто.
Тиган удивленно на нее посмотрела, а Джек слегка нахмурился:
– У тебя нет пальто?
– Последние десять лет я прожила в Южной Калифорнии, так что у меня нет ничего теплее толстовки.
Джек смотрел на нее совершенно круглыми глазами.
– Ты уже большой, неужели до сих пор не знаешь таких элементарных вещей? В нашей стране встречаются самые разные погодные условия.
– Наверное, я просто не хочу злить отца.
– Именно он и велел мне обзавестись сапогами. – Развернув Джека за плечи, Алтея слегка подтолкнула мальчика к двери. – Бери куртку и одевай сестру, обещаю, мы отлично повеселимся.
Глава 3
Джек вовремя напомнил, что Тиган обязательно нужно возить в детском кресле, так что они вдвоем вытащили из гаража запасное и установили в ее красную машинку.
Пока они возились с креслом, Алтея все ждала, что Тиган наконец что-то скажет, но она лишь радостно прыгала с ноги на ногу, а ее глаза сияли. Но при этом она все равно упорно молчала.
Пока они ехали к городу, Джек непрерывно болтал, от души радуясь редким минутам свободы… Как же хорошо, что ей нужно купить сапоги и пальто! Алтея, конечно, сразу поняла, что ему нужно почаще выбираться из дома, но чтоб настолько…
В первом же магазине Алтея подобрала себе светло-голубую куртку, черные варежки и черные ботинки, но, подумав, что они еще слишком мало погуляли, решила просто пройтись по городу, и совсем скоро они натолкнулись на «Магазинчик Санты».
А разве можно придумать лучший способ растормошить детей, чем показать им кучу красочных оберток и поговорить про подарки?
– Давайте заглянем? – предложила она.
– Ты серьезно? – скривился Джек.
– Да.
– Но зачем?
– А почему нет?
– Потому что мы украшаем дом только в самый канун Рождества.
Алтея взяла Тиган за руку.
– Так, может, пора изменить традицию и приготовиться к празднику заранее?
Когда девочка посмотрела прямо на нее и удивленно моргнула, Алтея постаралась уверить себя, что пусть это и немного, но для Тиган даже такой контакт наверняка немало значит.
Джек покачал головой:
– Если отцу что-то не понравится, я скажу, что это твоя идея.
– Договорились, ведь это действительно моя идея, так что если ему понравится, то и похвала вся достанется мне.
Джек галантно придержал дамам дверь, и они все вместе окунулись в аромат корицы и яблок, витающий среди старомодных деревянных прилавков, на которых выстроились целые шеренги игрушек, и украшавших стены венков и гирлянд.
– До Рождества еще четыре недели, и у меня с собой совсем немного денег, но без венка на дверь мы сегодня точно не уйдем. А потом станем приезжать сюда каждую неделю и покупать что-нибудь еще.
Джек удивленно на нее уставился:
– Ты серьезно предлагаешь нам самим выбрать венок на входную дверь?
– Конечно, это же ваш дом и ваш праздник.
Джек замер с совершенно