Бекарыс Нуржан

Великий казахский роман


Скачать книгу

Байконур, будучи уроженцем города Туркестан, амбассадором ряда НПО, хозяином ряда местных предприятий – ресторанов (тойхана, а также сетевых заведений с казахско-халяльной тематикой и фастфудом типа «лаваш» – южноказахским обозначением традционного турецкого блюда «донер кебаб»), АЗС, скотоводческих ферм, теплиц, магазинов брендовой и торжественной одежды (т.н. toi boutiques), парфюмерной линии, школ по вокалу, школ по хореографии, фото- и видеостудий (т.н. toi production), ивент-агенств, владельцем нескольких белых, белоснежных и чёрных Toyota Land Cruiser/Land Cruiser Prado моделей 100, 105, 120, 150, 200, 300, 400 с госномерами 777, 222, а в ряде случаев и 666, водя дружбу с локальной олигархической верхушкой, выступая на свадьбах, днях городов, празднованиях наурыза, вкладывая значительные средства в строительство мечетей, частных детских садов, спортивных комплексов, торговых центров, базаров, преимущественно в гг. Шымкент и Туркестан, явился «идеалом хунгирата 21 века» [источник не указан], отчего был поддержан широкими слоями населения, даже не имея значительных политических карьерных успехов до своего восхождения.

      Айдарбек написал музыку и частично текст гимна Хунгиратского каганата. В опусе этом, торжественно-величественном, используются характерные для самого Айдарбека мотивы – традиционная казахская мелодичность, глубокая элегическая патетичность, фокус на голосе исполнителя (песня написана для т.н. «бархатного» тембра самого Айдарбека, впоследствии редко воспроизводилась вживую и почти никогда – с участием других певцов; существовал и вариант гимна без слов). Слова гимна (полный текст гимна на сегодняшний день утрачен) содержали восхваления родины и земли, а также её космическую связь с небом, вселенной, глубокую духовность хунгиратского народа и безграничную любовь к каждому гражданину этой прекрасной страны.

      Перед рассветом

      В сентябре 2018 года издательстве "Жана Алаш" вышла книга под названием "Перед рассветом". Автором книги значился некий Алихан Бокехан.

      Книга эта была художественной. Она рассказывала о событиях, якобы происходивших, начиная с 1937 года, на территории Казахстана, советской России и еще нескольких стран.

      Автор, Алихан Бокехан, в предисловии книги обстоятельно излагал свою собственную биографию. Свое происхождение он вёл, как это принято у казахов – а себя он называл истинным, так называемым naghyz, казахом – от, или вернее сказать, до седьмого колена, перечисляя последовательно собственные zheti ata. Сам так называемый Алихан Бокеханов родился, по его сведениям, в 1997 году. Его отца звали Нурик, но лишь по паспорту, таким русифицированным и советизированным псевдоказахским именем, подобно именам Алик или Ерик, которых в исконно казахской традиции на самом не было. Полностью отца автора звали Нурмухаммед, такое имя ему вместе с азаном читали в ухо на седьмой день после рождения. Таким образом, полное имя автора было Алихан Нурмухаммедович Бокеханов. Нурмухаммед (Нурик) Бокейханов родился в 1977 году. Его отцом был некий Валихан Букейханов, родившийся в 1957