Дара Преображенская

Полёт орла


Скачать книгу

работала здесь.

      – Она была служанкой?

      – Да.

      – А Дженни? Где Дженни?

      – Какая Дженни?

      – Это – моя служанка. Она….она была со мной, когда мы ехали вдоль леса по тропке.

      – Вы любите опасности, леди? – спросила толстуха.

      Кухня постепенно наполнялась невероятными ароматами, я чувствовала, что мой желудок урчал, требуя пищи, только тогда я вспомнила, что я не ела с самого утра, с того самого времени, как поднялась на Донжон.

      – Я беспокоюсь за свою служанку.

      – Не беспокойтесь. Скорее всего, она уехала восвояси, так и не найдя Вас.

      – А если нет? А если она там одна, в лесу?

      – Аймар уже прошерстил лес и никого там не нашёл, хотя в такую снежную бурю что можно увидеть?

      – Где я нахожусь? – спросила я.

      – Думнония, леди. Замок лорда Сиддика, приближённого нашего короля Хопкина ап Гернома.

      – Думнония?

      – Да, самая оконечность графства, здесь часто случаются подобные бури, да и воздух у нас влажный, и туманы здесь тоже не редкость.

      – О Боже! Это далеко от замка лорда Эдвина? – спросила я.

      Толстуха подлила немного вина на тушу быка. Я видела, что её большие чёрные брови сдвинулись к переносице.

      – Вы знаете лорда Эдвина?

      – Он….он – мой жених, и я гощу у него.

      – Здесь не очень жалуют лорда.

      – Почему?

      – Вы, видать, не здешняя и всего не знаете. Лорд Эдвин предал нашего короля и поклонился Эгберту.

      Я вздрогнула:

      – Но… разве вы не являетесь сторонниками Эгберта?

      – Как можно, леди! Эгберт – тиран и завоеватель. Ещё неизвестно, не является ли он отцеубийцей. Во всяком случае, такие слухи здесь о нём ходят.

      – Но это – всего лишь, слухи, – возразила я, – разве можно верить досужим сплетням?

      Она пристально посмотрела на меня:

      – Вы случайно не являетесь родственницей нашего врага?

      – Даже если это и так, мы не можем отнестись к ней предвзято.

      В кухню вошла роскошно одетая молодая дама с длинными распущенными и струящимися по плечам светлыми волосами. Её розовые щёчки раскраснелись от мороза, она положила муфту из куньего меха на лавку и присела рядом со мной.

      – Моё имя – Доррис, я являюсь дочерью лорда Сиддика, хозяина этого замка.

      – Я – Элизабет, племянница короля Эгберта и дочь лорда Элмулда Английского.

      – У нас другой язык, на котором мы говорим, но и твой язык мне известен, – произнесла Доррис.

      На ней было ярко-красное, как вино, платье с широким поясом; поверх него красовалась меховая мантилья с капюшоном.

      – Несмотря на то, что король Эгберт является нашим врагом, я не испытываю к тебе враждебных чувств.

      Она обратилась к толстухе в переднике и чепце.

      – Эверина, я надеюсь, ужин скоро будет готов.

      – Разумеется, леди.

      – Жаль, что мой отец ещё не возвратился