что, откроете конверт? – предложила мне Анна.
Ее взгляд бы совершенно бесстрастен. Она знала, какое место загадала, знала, провалился я или преуспел, но ее лицо не выражало решительно ничего.
– О’кей.
Сгусток страха.
Джексон и Коллинз не сводили с меня глаз. Напряжение буквально висело в воздухе. Каждый понимал, что в это мгновение решалось все. Через секунду они узнают, можно ли на меня рассчитывать.
Дрожащими пальцами я схватил конверт, открыл его, подняв клапан… и достал фотографию статуи Свободы под дождем, сделанную с воздуха.
Какое разочарование…
Это никак не соответствовало тому, что мне удалось визуализировать.
Статуя из позеленевшей меди возвышалась на своем постаменте из розового гранита, окруженная травой, деревьями и темной водой.
– Ладно… это провал… мне жаль.
Гленн Джексон, с вытянувшимся лицом и безвольно повисшими руками, выглядел остолбеневшим, подобно статуе Свободы.
Я почувствовал смесь разочарования, унижения и досады оттого, что мне навязали участие в опыте, в который я никогда не верил.
– Подождите, – сказала Анна, – прочитайте ваше резюме вслух.
– Чего ради?
– Прочитайте, пожалуйста.
Я не смог удержаться от вздоха, беря в руки лист бумаги, чтобы прочитать во всеуслышание:
– «В искомом месте есть рукотворная конструкция и природный элемент, присутствует вода. Есть серое, голубое, бежевое, желтое, это очень освещенное место, высокое, скалистое и вертикальное».
– Вы слишком к себе суровы, – заметила Анна. – Напротив, у вас довольно хорошо описано искомое место.
Роберт Коллинз покачал головой и откашлялся.
– Описание мистера Фишера довольно неплохо подходит… к восьмидесяти процентам конструкций, – сказал он саркастическим тоном.
Анна буквально пригвоздила его взглядом, и он заткнулся.
Гленн Джексон запустил руку в карман, вынул из него медвежонка и сунул конфету в рот.
– Роберт прав, – заговорил я снова. – Кроме того, я видел яркое солнце, тогда как на фото льет как из ведра.
Либо этот метод никуда не годился, либо я полный ноль. В обоих случаях мне здесь было нечего делать, я только терял время.
Анна повернулась к Джексону:
– Выясните, пожалуйста, какая сейчас погода в Нью-Йорке.
Гленн достал из кармана смартфон и принялся нажимать на клавиши.
– Прекрасная безоблачная погода, – ответил он через несколько секунд.
Коллинз нахмурился.
– Напоминаю, – обратилась ко мне Анна, – что вы устанавливали связь не с фотографией, а с тем местом, которое на ней изображено. Статуя Свободы в настоящий момент залита солнцем.
Комната погрузилась в молчание, как будто каждому понадобилось время, чтобы переварить услышанное.
От мысли о том, что я по-настоящему смог установить связь с местом цели, у меня на секунду закружилась голова.
Уж не знаю почему, но тот факт, что я оказался в состоянии угадать нечто, изображенное на фотографии, лежавшей