Даниэль Зеа Рэй

Страж. Часть II


Скачать книгу

сдавленный голос Мортона. – Я тебя люблю! Люблю я тебя! Сколько раз нужно повторить, чтобы ты это поняла?

      Тильда зажмурилась, отдаваясь во власть агонии, которую он ей подарил. Мортон застонал и согнулся над ней, заканчивая это представление и наполняя ее тело самым сокровенным, что может быть у мьера.

      ***

      Они лежали поперек кровати и смотрели в потолок.

      – Сегодня я ночую у тебя, – произнес Мортон, нарушая благоговейную тишину.

      – И не мечтай об этом, – ответила Тильда.

      – Надо дать поручение привезти мне какие-нибудь вещи, – не обращая внимания на ее реплику, продолжал рассуждать Мортон.

      – Пусть спальный мешок тебе привезут: будешь ночевать на крыльце.

      – А может, поедем ко мне сегодня? – он повернулся на бок и прижался носом к ее щеке. – В моей комнате кровать шире твоей: есть, где разгуляться.

      – Вот сам по ней и будешь гулять.

      – Хотя, после погрома ремонт еще не сделали, – рассуждал Мортон. – Тебе будет тяжело добраться до ванной через поваленный шкаф. Но мы можем лечь в какой-нибудь гостевой. Их в моем крыле десять, по-моему, – он задумался, – или одиннадцать?

      – Вот и посчитаешь на досуге, пока я буду спать в своей постели в своем доме одна! – ответила Тильда.

      – Что точно нужно, так это дать задание подыскать нам с тобой приличный дом в приличном квартале, где живут Норамы. Или, может, ввяжемся в строительство? Тогда сможем сами все спланировать. Хотя, нет. Ты будешь нервничать, критиковать рабочих и менять прорабов каждый месяц. Нет-нет, будем искать готовый дом, но переоборудуем в нем ванные комнаты, чтобы тебе было удобно мыться. И детская должна быть рядом с нашей спальней. Если ночью кормить вставать, то чтобы недалеко было идти.

      – Замолчи, – прошептала Тильда и прижала ладонь к губам.

      – Ты чего? – он повернулся к ней. – Тильда, – отнял ее руку от губ и поцеловал ладошку, – детка, ну что ты…

      – Не смей называть меня деткой, – прохрипела она.

      – Детка, отведи меня в спальню…

      – У меня есть имя! Ты помнишь, как меня зовут?

      – Конечно, я помню, как тебя зовут!

      – Как?!

      – Ты издеваешься?

      – Как меня зовут?!

      Мортон заморгал, неожиданно кое-что вспомнив.

      – Тильда? Почему ты не хочешь, чтобы я называл тебя деткой?

      – Пошел ты! – она резко села и собиралась слезть с кровати.

      – Стоять! – он успел ухватить ее за талию и остановить. – Тебе трудно ответить? Что такого в этом слове?

      – Ты часто называл своих пассий детками. Я не «детка», Мортон. У меня есть имя.

      – А откуда ты знаешь, как я называл своих пассий? – задумался Мортон.

      – Это знают все! Ты, когда напивался на вечеринках в академии, обязательно потом искал какую-нибудь свою «детку». «Вы мою детку не видели?» – басом прохрипела Тильда.

      – Правда? – поморщился Мортон.

      – Спроси у своих друзей, если мне не веришь.

      – Ладно, «детку» из списка вычеркиваем. Зайка?

      – Я похожа на зайку? – Тильда теряла