(лат.).
8
Будь оно проклято (нем.).
9
«Museum» – место, посвященное Музам, т. е. место ученых занятий, библиотека (лат.).
10
Обретенный рай (ит.).
11
Своеобразный, особенный (нем.).
12
Да здравствует университет, / Да здравствуют профессора (лат.).
13
Блаженное одиночество (нем.).
14
Саморегулирование (нем.).
15
Co nowego (польск.) – что нового.
16
Прощайте, мой дорогой (ит., англ.).
17
Впечатление (фр.).
18
Обещание не выполнено.
19
Сначала (дословно – от яйца) (лат.).
20
Стихотворение, записанное 2 февраля 1909 г., полностью приведено ниже в главе «Стихи С. И. Вавилова 1909–1916 гг.».
21
В себе и для себя (нем.).
22
Слово «истина» зачеркнуто.
23
Так у Вавилова.
24
Дай мне точку [опоры], и я поверну землю (лат.).
25
Точка (лат.).
26
Земля (лат.).
27
Двигать (лат.).
28
Принцип относительности (нем.).
29
Сокр. от und so weiter – и так далее (нем.).
30
Горе мне (лат.).
31
Несомненно (фр.).
32
Моя навязчивая идея (фр.).
33
Смешно (фр.).
34
Очень интересно (фр.).
35
Мой Бог (фр.).
36
Вот где собака зарыта (нем.).
37
Теперь все спокойно (фр.).
38
Внутреннее противоречие (лат.).
39
Я ничего не знаю (нем.).
40
«Большой и малый свет вам изучать придется. / А там – пускай все остается, / Как бог пошлет» (Гете И. В. Фауст. Сцена 4. Слова Мефистофеля. Пер. с нем. Н. А. Холодковского).
41
Истина (фр.).
42
Святая правда и т. д. (нем.).
43
Мы всегда сохраняем надежду (фр.).
44
Минимум, для меня (фр.).
45
По мне, лучше всего – наука, дух, одним словом – дух (фр.).
46
Каждый день был [бы] сам по себе (фр.).
47
Слово чести (фр.).
48
Глупейшие люди (лат.).
49
С честью (фр.).
50
Правильно: die.
51
«Большой и малый свет вам изучать придется. / А там – пускай все остается,