Александра Гардт

Эпоха лишних смыслов


Скачать книгу

боюсь предположить, что в таком случае… – его голос трясся и ходил ходуном, – что в таком случае во-вторых.

      Странно, но я и не думала испытывать досады из-за неудавшейся защиты.

      – Во-вторых, ты нормально говоришь по-английски, я слышала.

      – Нет. – Туров был убийственно серьезен.

      – В таком случае я действительно проецирую на тебя свои чувства к Гамову.

      – Где вы там? – нетерпеливо поинтересовался последний откуда-то снизу.

      – Идем! – прокричала я и действительно сделала шаг, оглядываясь на Турова.

      – Просто он мне нравится больше, чем ты. – Я пожала плечами. – И неудивительно. А по-английски ты говоришь сносно, что уж там, любопытствовала.

      – В дни, когда собирала на меня компромат? – Туров ссутулился и наконец зашагал следом.

      – Я всегда собираю на тебя компромат, Герман. Так что отвянь уже.

      Вяло переругиваясь, мы добрались до открытых дверей подвала, в котором Гамов усаживал Эйдана поудобнее. Догадался воды взять, надо же. Мы с Туровым, в свою очередь, не принесли вообще ничего. С другой стороны, если все пойдет как по маслу…

      – Сколько книг прочитала? – резко спросил Гамов.

      Я вздрогнула. Память забросила меня на истфак – и зачет по истории Отечества. Про источники нас спрашивали примерно в таком же тоне. На этот раз, правда, у меня все было в порядке.

      – Семь.

      Туров упал на стул, вытянул ноги и с удовольствием на нас уставился.

      – На две больше, чем нужно, значит?

      Я кивнула.

      – Твое счастье, что я тоже прочитал семь. А то неудобно как-то вышло бы перед дорогим гостем. – Гамов ухмыльнулся.

      Эйдан только и делал, что переводил взгляд с меня на него. Туров порылся в кармане, достал телефон и включил какую-то развесистую мелодию.

      – Это что за цыганщина? – бросила я, потирая ладони и подпрыгивая на месте.

      – Это The Horrors, между прочим, деревня! – обиженно отозвался Туров.

      – Последний альбом, – кивнул Эйдан.

      Сердце неприятно кувырнулось.

      – Англичане? – Я искренне надеялась на отрицательный ответ.

      Эйдан кивнул, а Туров расплылся в улыбке. Я прикрыла глаза – что поделать, когда дома не живешь, пропускаешь новинки – и приготовилась нырять в первую книгу. В этот момент Туров вдруг нажал на «паузу» и с заговорщическим видом произнес:

      – А давайте, кто быстрее?

      Гамов, стоявший около Эйдана, мгновенно сделал шаг вправо и отнял у Турова телефон.

      – Давайте без «давайте», – сердито сказал он. – Ходим вдвоем, страхуем друг друга, как обычно.

      – Но Макс… – вмешался Эйдан, глядя при этом на меня. – Я так понимаю, что книги, о которых вы говорите, пока даже близко не подобрались к уровню энергии прорыва.

      Гамов осторожно кивнул.

      – Так и бояться тогда нечего. Хотя, конечно, я не прав, остерегаться нужно всегда, но здесь-то что такого?

      Идея переливалась и манила. Все почему-то смотрели на меня. Я развела руками – жест на публику, вспомнила несчастного Бориса