ожидал, что после этого Джек точно обидится, но, напротив, тот начинал улыбаться.
– Я слишком боялся получить взбучку от родителей.
– Что, суровые? – сочувственно спросил Честер.
– Ну, судя по всему, ненамного суровее, чем твои, – ответил Джек. Они с Честером переглянулись и вдруг дружно рассмеялись.
– Собратья по несчастью, – хмыкнул Флетчер. – Давайте, может быть, наконец начнём заниматься делом? – с наигранно строгим видом он постучал пальцами по столу, и теперь рассмеялись уже все трое.
2.
– Так, ладно, продолжим, – сказал Джек после того, как они в очередной раз отсмеялись над какой-то идиотской шуткой.
– Мы ещё толком не начали, – хмыкнул Флетчер, заглянув в тетрадь Джека, где пока ни один из пяти пунктов не был вычеркнут.
– Итак, чтобы придумать название, нам сначала надо определиться, нужны ли нам другие участники, – сказал Джек, не став обращать внимания на слова Флетчера.
– Вокалист нужен обязательно, – сказал Честер. – Не потому, что мы втроём не можем петь…
– Мы можем, – поддакнул Флетчер.
– Можем, – кивнул Честер, – но мне кажется, что будет намного лучше, если петь будет отдельный человек, который… ну…
– Как Долтри, да? – подсказал Флетчер.
– Именно! – с энтузиазмом закивал Честер. – Чтобы он не только пел, но и…
– Зажигал толпу, – согласился Джек. – Значит, продолжаем поиски?
– Продолжаем, – хором подтвердили Честер и Флетчер.
– Значит, название «Трио», каким бы оно ни было, никуда не годится, – Джек задумчиво постучал ручкой по тетради. – У кого-то есть ещё какие-то варианты? – он обвёл Честера и Флетчера вопросительным взглядом. – Хотелось бы к следующему концерту…
– Кстати, по поводу концертов, – перебил его Флетчер. – Мы так и будем развлекать одноклассников?
– Это пятый пункт в моём списке, – хмуро сказал Джек.
– По поводу концертов, – встрял Честер, – думаю, смогу поговорить в клубе. Может быть, они дадут нам выступить в какой-нибудь день. Маловероятно, конечно, но вдруг…
– Кстати, да! – с воодушевлением подхватил Флетчер. – В смысле, я сомневаюсь, что нам, детям, да ещё без опыта, позволят выступить в таком крутом месте, но у тебя же есть там какие-то связи? Может, тебе хотя бы подскажут, куда нам следует сунуться сначала?
– Я попробую.
– А я спрошу у отца. Он, конечно, далёк от рок-н-ролльной сцены, но всё-таки…
– Отлично, – Джек обвёл пятый пункт «Концерты» жирным овалом. – А пока будем напрашиваться в школы…
– В некоторых небольших клубах проводят фестивали, после которых можно получить более-менее регулярные предложения, – сказал Честер. – Ещё свадьбы, дни рождения… мы с моими прежними группами этим занимались. Правда, платят за такое обычно немного. Но зато опыт…
– Хорошо, мы определились с пунктами три и пять…
– А именно? – Флетчер привстал, чтобы заглянуть в тетрадь Джека, но пока что вместо ответов на вопросы там были лишь