Маргарита Мохин

Дорога к славе


Скачать книгу

разные, от испанской акустической и до баса, скрипка и виолончель, рояль, саксофон, африканские барабаны… Честер был единственным, кто не обратил на это внимания.

      – Ну, – Честер растерянно заморгал. – Я думал, что это всё твоё!

      Флетчер несколько секунд молча взирал на Честера, потом расхохотался.

      – Твои родители музыканты, да?

      – Бинго! – Флетчер щёлкнул Честера по лбу и уже серьёзнее объяснил: – Ну да, музыканты. Отец преподаёт в Колледже, мама даёт частные уроки. Раньше она играла в оркестре. А сейчас они оба периодически участвуют в сессионных записях.

      – Ух ты! – восхищённо присвистнул Честер. Это было не совсем то, чего он сам ожидал от карьеры музыканта. Но это определённо было в его понимании «очень круто».

      – А на чём они играют?

      – Лучше спроси, на чём они не играют!

      – А ты? Играешь на чём-нибудь кроме баса?

      – Фортепиано, укулеле, гитара… хотя до Джека мне далеко! Немного губная гармошка.

      – Охренеть! – Честер смотрел на Флетчера с нескрываемым восхищением.

      – Мальчики, пора спать, – миссис Миллс снова заглянула в комнату.

      – Мам, а тебе не кажется, что мы уже слишком взрослые, чтобы…

      – Мне кажется, что Честер слишком устал, – миссис Миллс не дала сыну договорить и посмотрела на Честера: – Тебе ведь завтра на работу?

      – Да, – со вздохом откликнулся Честер. Его угнетала необходимость идти в клуб. Он, несмотря на всю тяжесть работы, которую приходилось там выполнять, любил это место и ему нравилось проводить там время, не говоря уж о том, что в гримёрке у него был диван, где они развлекались с Бекки. Но разговаривать с Риком ему очень не хотелось. Отец Флетчера предложил Честеру попробовать перевестись на посменный график работы – тогда он освободил бы себе часть вечеров для репетиций и выступлений с новой группой. Честер надеялся, что Рик пойдёт ему навстречу, но он ненавидел кого-то о чём-то просить.

      – Флетчер, брысь отсюда. Дай человеку выспаться на нормальной кровати, – рассмеялась миссис Миллс и вышла из комнаты.

      – Ладно-ладно, – Флетчер послушно поднялся на ноги. – Спокойной ночи… Кстати, я забыл спросить. Тот шрам на боку – откуда он у тебя?

      – Да в общем-то нелепая случайность, – отмахнулся Честер.

      – Почему мне кажется, что твоя жизнь – это вообще череда нелепых случайностей? – усмехнулся Флетчер.

      – Не только тебе, – пожал плечами Честер и рассмеялся.

      7.

      Честер давно позабыл, каково это – спать на нормальной кровати, а не на узком жёстком диванчике, где полночи приходилось вертеться в попытке принять хоть немного приемлемую позу. Такой сон не приносил отдыха, а пробуждение сопровождалось ноющими болями во всех мышцах, и без того натруженных. Рождественское утро стало первым за несколько месяцев, когда Честер проснулся выспавшимся и отдохнувшим.

      – Доброе утро, – не потрудившись постучать, в комнату ввалился Флетчер, мрачный словно туча – как и всегда по утрам.

      – Доброе, –