чопорность старой девы мгновенно улетучивается.
Полковник заряжал пушку для следующего выстрела. Они произвели уже восемь, и полковник был исполнен решимости поразить цель, которую они наметили.
Рейф уже поразил цель три раза подряд.
– Надеюсь, что сравняюсь с вами этим выстрелом, – сказал полковник.
– По-моему, вы положили слишком много пороха, – высказал мнение Рейф, отступив на несколько шагов.
– Ничего подобного! – горячо проговорил полковник.
Мисс Тейт усмехнулась.
«Девчонка определенно чувствует слово», – подумал Рейф. Возможно, она не является автором романов о Дарби. Трудно поверить, что столь лирическая проза выходит из-под пера этой чуждой лирике леди.
Пока полковник заряжал пушку, Рейф подошел поближе к Ребекке.
– Хотите попробовать? – спросил он ее с улыбкой.
Очаровать – вот что ему следует сделать, очаровать леди до такой степени, чтобы она призналась в авторстве. И если ее дядя говорит правду, – а у Рейфа нет причин в этом сомневаться, учитывая ее не слишком любезное отношение, – мисс Тейт не является королевой Брамли-Холлоу.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.