бы скрыть от нас клиентам, кое-что из того, чего не хотелось бы знать нам самим. Нам приходится быть невидимками. Но мы наблюдательны. Мы просто ведем машину и не задаем вопросов, кроме как «куда едем, сэр?». И тем не менее мы многое замечаем.
Эзотерика тайного ордена водителей лимузинов начинала утомлять, и Сакс раздраженно нахмурилась.
– Мне сразу стало ясно, что она… ну, вы поняли? – тихо проговорил он, будто кто-то мог их подслушать.
– Девица из эскорт-агентства?
– Весьма сексуальная, я бы сказал.
– Одно вовсе не обязательно означает другое.
– Но тут были замешаны деньги.
– Деньги?
– Многое в нашей работе состоит в том, чтобы кое-чего не замечать.
«Господи», – вздохнула Сакс.
– Что за деньги?
– Я видел, как мистер Морено дал ей конверт. Судя по тому, как они с ним обращались, я понял, что там деньги. И он сказал: «Как договаривались».
– А она?
– «Спасибо».
Амелии стало интересно, что бы подумала чопорная зампрокурора Нэнс Лорел о своем благородном потерпевшем, снимающем проститутку средь бела дня.
– Могла быть эта женщина как-то связана с тем зданием? С какой-нибудь конторой, где она работала?
– Когда мы подъехали ко входу, она ждала в вестибюле.
Амелия сомневалась, что здесь действовало под прикрытием некое эскорт-агентство. Возможно, эта самая Лидия трудилась на какой-нибудь временной работе. Сакс позвонила Лону Селитто и описала ему женщину.
– И еще сексуальная, – вмешался Таш Фарада.
Не обращая на него внимания, Сакс назвала детективу адрес.
– Я уже собрал команду из отдела Майерса, – сказал Селитто. – Пусть начнут с этого здания. Посмотрим, слышал ли кто-нибудь о Лидии.
Разъединившись, она спросила Фараду:
– Куда они отсюда поехали?
– В центр. На Уолл-стрит.
– Едем.
Лимузин влился в поток. Набирая скорость, «линкольн» лавировал в гуще автомобилей. Чувствуя себя пленницей на пассажирском сиденье, Сакс, по крайней мере, могла утешать себя тем, что водитель не тащится со скоростью черепахи. Она предпочла бы мелкую аварию неуверенной езде. С ее точки зрения, «быстрее» означало «безопаснее».
«Когда ты в движении…»
Пока они ехали через центр, она спросила:
– Вы слышали, о чем они говорили – мистер Морено и Лидия?
– Да-да. Но это было вовсе не то, о чем я подумал, не о ее работе, так сказать.
«Сексуальная…»
– Он говорил в основном о политике. В каком-то смысле читал лекцию. Лидия вежливо его слушала и задавала вопросы, но такого рода, какие задавал бы посторонний на свадьбе или похоронах. Вопросы, ответы на которые тебе не важны. Светская беседа.
– Расскажите, о чем он говорил, – настойчиво попросила Сакс.
– Ну… помню, он злился на Америку. Мне это даже показалось оскорбительным. Возможно, он считал, что может говорить при мне такие вещи из-за моего акцента и ближневосточного происхождения. Будто у нас с ним есть что-то общее. Да я