Талия Александер

Кассандра. Лунная долина


Скачать книгу

поразмыслить кое о чем за вас, – продолжил он, снимая со спины большой темно-зеленый брезентовый рюкзак с множеством карманов.

      Патрик с Тэйлором мигом подскочили к нему и с любопытством заглянули внутрь рюкзака. Там царил полный бардак. Все вещи были накиданы как попало. Видно было, что тот, кто его собирал, очень торопился. Поочередно засовывая в него руки, ребята достали старый компас, маленький складывающийся перочинный ножик, жестяную фляжку, наполненную водой, тюбик с каким-то кремом, настоящий охотничий нож в чехле, и это не считая небольшого запаса провизии, состоящего из нескольких печений, двух яблок и трех конфет. Патрик с Кассандрой сразу схватили по яблоку, а Тэйлор, тоже было протянувший к ним руки, вопросительно уставился на Дэвида. Тот лишь развел руками. Патрик отломил половину и протянул Тэйлору. Порядком проголодавшиеся ребята за пару минут съели весь скудный запас провианта.

      – Хорошо, но мало, – облизнулся Тэйлор.

      – Ну, извини, дружище, тележку с горячим обедом я с собой не захватил, – съехидничал Дэвид. – Я и это стащил у бабули прямо из под носа. Она у меня вообще старушка немного со странностями. Как только видит, что я беру со стола конфету или печенье, так сразу с криком: «О, ты проголодался!» бежит наливать мне кашу. Уж что-что, а ее кашу я точно есть не буду, даже ради спасения от неминуемо надвигающейся голодной смерти.

      – Значит, ты видел родных. Никому ничего не сказал? – поинтересовался Патрик.

      – Ну что за вопрос! Ответ на него, по-моему, очевиден! Если я стою здесь перед вами, то, конечно же, нет. Неужели ты думаешь, что если бы я заявил, что сейчас собираюсь в одиночку прогуляться по Темному лесу, меня выпустили бы из дома? – фыркнул Дэвид.

      – Слушай, не хочу показаться чрезмерно любопытным, но меня мучит один вопрос, – хитро прищурился Тэйлор, крутя в своих руках тюбик с кремом. – Зачем тебе здесь эта штука?– Он открутил крышку, понюхал содержимое и, выдавив немного на ладонь, начал размазывать по своему подбородку. – Ты что, собираешься сразить здешнюю нечисть наповал своей красотой?

      – Нет, все-таки ты точно дурак,– вздохнул Дэвид.– Это крем от комаров. Бабушка рассказывала, что в иных местах комары достигают огромных размеров, почти с человеческую ладонь. Так вот представь себе, они могут загрызть человека до смерти.

      – О-о-о, уже представляю, – протянул Тэйлор, – комары загрызть, а бабочки, наверное, по версии твоей бабули, разумеется, забить крыльями.

      – Тьфу ты. – Дэвид сплюнул на землю и отвернулся, продолжая что-то недовольно бурчать себе под нос.

      – Шутки шутками, но без тебя нам сейчас пришлось бы совсем туго, – подошедший сзади Патрик ободряюще положил руку ему на плечо. – Спасибо тебе, Дэйв, ты настоящий друг.

      – Слушай, Дэвид, а откуда ты все это взял? – влез в разговор Тэйлор, продолжая разглядывать содержимое рюкзака.– Ну, я имею в виду компас, не говоря уже о вот этой штукенции. – Он ловко подкинул вверх и тут же поймал охотничий нож в кожаном чехле весьма впечатляющих размеров. – Он ведь настоящий,