раз там-то всегда водились в избытке. Вот и сегодня миссис Эмма Смит принесла к завтраку совсем свеженькую историю, причем рассказанную человеком, видевшим все своими глазами. Так сказать – из первых уст.
– Торговка, продающая на нашем рынке специи, – Дэвид никак не мог отдышаться, – она заверяла бабулю, что сама лично, своими глазами видела мистера Томпсона, который в одной пижаме и ночном колпаке босиком прошагал мимо ее окна прямиком в сторону Темного леса. Она тогда еще на часы поглядела: недоставало десяти минут до полуночи. Потом она, перегнувшись через прилавок поближе к бабуле, уже совсем шепотом добавила, что может, ей, конечно, в темноте и почудилось, но в лунном свете все его движения казались какими-то скованными, неестественными. Да-да, она именно так и сказала: тело-то мистера Томпсона, а вот движения будто и не его совсем. И вот еще что, – Дэвид шумно вдохнул носом воздух, – в падающем от фонаря свете она разглядела, что глаза идущего были вроде как совсем закрыты.
– Дэвид, – Патрик изумленно глядел на него, – и ради того, чтобы рассказать нам это, ты несся быстрее ошпаренного сайгака? Да это же очередная байка. Ничем ни хуже и ни лучше остальных. – Затем, видимо, заметив, что Дэвид нахмурился, он положил свою ладонь ему на плечо.– Ты ведь сам в это не веришь, правда, Дэйв?
– Хочешь, верь – хочешь, не верь, а сегодня утром миссис Томпсон проснулась в своей постели одна, – тихо сказал Дэвид. – Их дом оцеплен. Всех соседей опрашивают. Ищут хоть какие-нибудь следы ее мужа.
– Вот это да! – Патрик даже поперхнулся от удивления. – Так чего же ты об этом сразу не сказал?! Я-то думал, очередная ерунда. Ну и что теперь? Они организовали его поиски?
– Да. Но… – Дэвид медленно покачал головой. – Все следы обрываются на границе Темного леса… А в нем кого-либо искать желающих пока не нашлось.
В воздухе повисла напряженная тишина. Похоже, все думали об одном и том же, но ни у кого не возникало желания первым озвучить свои мысли.
– Ребята, Майка не встречали? – Громкий резкий голос у них за спиной заставил всех троих, словно по команде, подпрыгнуть. Их так поглотила история Дэвида, что никто и не заметил подбежавшего к ним сзади Тэйлора.
Кассандра была уже готова устроить Тэйлору взбучку, чтоб впредь не пугал так мирных граждан. Однако слова застряли у нее в горле, как только она увидела лицо того, на кого она собиралась их обрушить. Тэйлор, их взбалмошный весельчак, не упускавший ни единой возможности пошутить и решающий любые проблемы с улыбкой на лице, сейчас, будто грозовая туча, навис над ними, уперев руки в бока.
– Вы что оглохли, – снова громыхнул он, – я спросил, никто не видел Майка?
– Мы ЧУТЬ не оглохли от твоего вопля. – Кассандра, похоже, первая пришла в себя после состояния легкого оцепенения, вызванного такой явной и неожиданной переменой Тэйлора. – Отвечаю на твой вопрос: Майка сегодня никто из нас не видел, а теперь ты ответь на мой. – Она встала прямо напротив него, точно так же подперев бока руками. – Тэйлор, скажи мне,