Игорь Павлович Соколов

Метафизика профессора Цикенбаума


Скачать книгу

о если это лихо вдруг раскрыть,

      Наплевав на всякую мораль,

      То можно 5 в зачетке получить,

      Иначе двойка принесет одну печаль…

      Студентка тут же чудно улыбнулась

      И с профессором помчалась в дивный лес,

      Где отдала ему чарующую юность

      За весьма банальный интерес…

      И все бы хорошо, но у студентки

      С тех пор растет большой живот,

      Арнольд Давыдыч знает, что отметки

      Очень часто продлевают его род…

      Мы с Цикенбаумом на берегу Оки

      Профессор Цикенбаум как-то раз

      Со мной сидел на берегу Оки,

      Мы водку пили с ним в вечерний час,

      Его студентка нам прочла свои стихи…

      Мы любовались древнею рекой

      И юною девчонкой на холме,

      Закат рождал таинственный покой,

      Жизнь протекала будто сон во сне…

      Потом студентка, помянув грехи,

      С Цикенбаумом растаяла в кустах,

      Я взглядом баржу провожал во тьме Оки,

      Чуя ветра удивительный размах…

      А час спустя профессор и девчонка

      Со мной смеялись вместе у костра,

      Уже и я отвел ее в сторонку,

      И с ней в траве валялся до утра…

      А утром мы угрюмые как звери

      По своим берлогам разбрелись,

      Чтоб путь земной, отчаяньем измерив,

      Вдруг полюбить, возненавидев жизнь…

      Цикенбаум и 6 преданных студенток

      Цикенбаум и 6 преданных студенток

      Меня позвали в удивительный поход,

      Уловив в раскопках колдовство момента,

      Я в погребальных мелочах узрел народ…

      Из тьмы веков он показал свой разум,

      Из бус сиянье сладостных оков,

      Исцеловал студентку Цикенбаум сразу,

      Узнав на бусах лики их богов…

      А ночью у подножия кургана

      Мы пили водку, разведя костер

      И с профессором девчонки очень странно

      Вели в степи уснувшей нежный разговор…

      Я Цикенбаума сравнил с далеким ханом,

      Чью мумию он долго изучал,

      Он тоже с девами носился ураганом

      И сдать экзамен каждой помогал…

      Магнетизм профессора Цикенбаума

      Мы с Цикенбаумом сидели у Оки,

      Вдвоем без дев мы были очень хмуры

      И пили только водку от тоски,

      Профессор вспоминал свои амуры…

      И мимолетно Вечность рисовал

      Как дом без окон и дверей с тьмой привидений,

      Внезапно дождь полил, безумный шквал

      Залил костер, нас превращая в тени…

      Вдруг дева голая с фонариком из ночи

      Пришла и, осветив нас, рассмеялась,

      Цикенбаум сбросив мрачную усталость,

      Стихами зашептал, ныряя в очи…

      Они вдвоем слились как привиденья,

      Фонарик бросив мне, растаяли во тьме,

      Я у Оки ловил прекрасные мгновенья

      И волны девами взлетали при луне…

      И я нырял в Оку, сближаясь с их телами,

      И дождь исчезнувший бежал в моей крови,

      А на холме профессор с девою кричали,

      Рисуя образ сказочной Любви…

      Сдача экзамена у профессора Цикенбаума

      Вошла студентка, чуть дыша,

      И Цикенбаум к ней прижался,

      Зачетку бросила душа,

      Чтоб «5» поставить постарался…

      Наукой брошена в постель,

      С профессором ликует дева,

      Так двое ощутили цель,

      А с целью все живое тело…

      Вот ночь прошла, жива едва,

      Студентка смотрит на зачетку,

      А из зачетки цифра «2»

      Вдруг улыбается девчонке…

      – На пересдачу в выходной

      Опять придешь ко мне домой, —

      Сказал, краснея, Цикенбаум,

      Ведь человек живой, не даун…

      Чтобы богатством не сорить, —

      Профессор кинулся мудрить, —

      Так всю неделю день за днем

      Студентка вся пропала в нем…

      Аж, позабыла про экзамен,

      Насквозь