Кэрол Дуглас

Авантюристка


Скачать книгу

Ирен аккордов Годфри учтиво поставил бокал хереса на фортепиано, снял с камина канделябр и осветил пюпитр с разложенными нотами мелодичной сюиты Шумана. Впрочем, в тот вечер они были неуместны: руки примадонны двигались в такт ее собственным чувствам и воспоминаниям.

      Годфри облокотился на инструмент и окинул супругу восторженным взглядом. Я уселась на диван. Конечно, Годфри еще предстоит познать бурный нрав Ирен, но сможет ли он его укротить? За время нашего общения я не раз становилась свидетелем ее артистической вспыльчивости. Мистер Нортон только-только начинал осознавать, что там, где блистает творческий гений, непременно бушуют нетерпение и расстройство.

      Я и не заметила, как Ирен успокоилась; постепенно ее игра стала плавной и нежной. Быть может, на примадонну подействовала невозмутимость супруга. Чуть слышно звучали мелодии ласковой сюиты Шумана. Вскоре стихли и они: сделав паузу, Ирен отхлебнула хереса.

      – Правда в том, – нарушил Годфри внезапно воцарившуюся тишину, – что мы – гости в чужом краю, и нас преследуют призраки прошлого. Но у нас есть здоровье, богатство и мудрость. Наше положение небезнадежно! У тебя, дорогая Ирен, остались музыка и нераскрытые тайны, которые ты так любишь. Много ли найдется женщин в Париже, видевших, как из Сены достают мертвеца? Что касается тебя, дорогая Пенелопа…

      Я удивилась, услышав свое имя, потому что привыкла наблюдать за Нортонами исключительно со стороны.

      – Ты, дорогая Пенелопа, – продолжил он, – фиксируешь в своем блокноте все, что происходит вокруг, и умеешь смотреть на вещи глазами других. И даже я продолжаю заниматься своим делом. Жизнь непредсказуема. В начале недели я перенаправил в Лондон одно дело, связанное с завещанием. Досадно, но я не смог порекомендовать месье ле Виллару никого, кто превосходил бы Шерлока Холмса с Бейкер-стрит…

      Ирен вскочила, ударившись локтем о рояль:

      – Годфри, быть того не может! Ты действительно направил кого-то к Шерлоку Холмсу?

      – Не кого-то, дорогая моя. Франсуа ле Виллар – выдающийся французский сыщик. Я счел, что ему не помешает ознакомиться с методами мистера Холмса. Ты все равно уже не работаешь в Лондоне. Не станешь же ты обижаться, что я лишил тебя потенциального клиента.

      – О, Годфри! Как ты мог? Ты неисправим! Почему ты не посоветовался со мной?

      Буря стихла, едва начавшись. Подруга засмеялась и вновь опустилась на рояльный табурет, к большому неудовольствию Люцифера: решив, что свято место пусто не бывает, хитрец не преминул воспользоваться временным отсутствием хозяйки и теперь был вынужден спасаться бегством.

      – Дело это – сущий пустяк, – продолжил Годфри. – К тому же весьма любопытно, что предпримет Холмс, ведь сам я не вправе надолго отлучаться в Лондон. Видишь, жизнь идет своим чередом, вопреки всем препонам и даже самой судьбе. Готов поставить свою долю от Бриллиантового пояса на то, что ты разгадаешь смысл татуировок и странных смертей их обладателей.

      – Но я