Эми Хармон

Второй сын


Скачать книгу

ты меня не слышал! – напомнил ему Арвин, и Хёд затих. Но вскоре снова заговорил умоляющим голосом:

      – Ее песнь жизни громче, чем песни всех живых существ, которых я когда‐либо слышал. Ты мог бы учить ее. Так же, как учишь меня. Ей некуда идти. И потом, она девочка. Драгоценность. Мы не можем ее прогнать.

      – Она тебя ослепляет.

      – Нет… она помогает мне видеть!

      – Нет, Хёд, она тебя ослепляет, – повторил Арвин. – Все иные твои чувства вмиг притупились. Ты знаешь, что я говорю правду. Я вижу это по твоему лицу. Я ударил тебя, а ты этого не предугадал. Ты не услышал, что я иду. Я вошел в пещеру, боясь, что случилось худшее, но тебя там не было. Тогда я пошел тебя искать. Когда я увидел… как ты лежишь на поляне, а вокруг тебя пляшет ведьма… я решил, что ты умер.

      – Это был невинный танец, мастер. Она невинна.

      – Невинна она или нет, но вот ты в первый раз в жизни был по‐настоящему слеп. А значит, она не помогает тебе видеть.

      – Мне просто нужно упражняться, – взмолился Хёд, но Гисла почувствовала, что он уже не так сильно в этом уверен.

      – Ты утратишь чувствительность, которую сумел развить. Пока она рядом, ты будешь выбирать зрение, забывая об интуиции и всех иных чувствах. Она тебя ослабит. Она уже тебя ослабила!

      – Она одинока, – прошептал Хёд. – У нее никого нет. Ей некуда идти. А еще, мастер, она – девочка. Девочка! Ей нужна защита.

      В пещере повисла тишина. Гисла не смела открыть глаза, не смела взглянуть на происходившее между Хёдом и Арвином. Все ее тело обмякло, в голове билась боль, и она тихо лежала во тьме, чувствуя себя совершенно несчастной, ожидая, когда решится ее судьба. Беседа возобновилась лишь спустя несколько минут.

      – Я был на Храмовой горе, – сказал Арвин. – Там о разном толкуют. Король Банрууд потребовал привести в храм по одной девочке из каждого клана. Я отведу девчонку в Лиок, к ярлу Лотгару. Он будет рад, что сможет хоть кого‐то отослать в храм.

      – Но… – возразил было Хёд.

      – Это лучшее из возможных решений. Словно ее привел сам Один.

      – Он не привел ее в Лиок… Он привел ее ко мне, – возразил Хёд.

      В его голосе слышалась такая боль, что у Гислы в груди что‐то оборвалось.

      – Ты к ней уже привязался, – взвыл Арвин. – Она тебя уничтожила.

      – Нет, не уничтожила. Я… Я… – Хёд искал верное слово и никак не мог найти.

      – Мой мальчик, она помешает твоему обучению, – едва ли не с нежностью сказал Арвин.

      – Тогда я буду работать усерднее. Прошу, не отсылай ее.

      – У меня нет разрешения на то, чтобы ее учить! – крикнул Арвин. Вся его нежность вмиг улетучилась, словно ее и не было. – Ей нельзя видеть руны.

      – И все же ты готов отправить ее к хранителям? – парировал Хёд. – В храм?

      – Мастер Айво хранит и храм, и руны. Он сам решит, что делать с ней… и другими дочерями, которых туда пришлют. Это уже не моя забота. И она – не моя забота. Я забочусь лишь о тебе.

      – У нее быстрее забилось сердце. Она просыпается, – с тоской сказал Хёд.

      В