Джей Ди Кирк

Куча костей


Скачать книгу

их практически не было, не очень-то соответствовал его представлению о том, насколько далеко должно было зайти следствие к нынешнему моменту.

      – Вы хотите сказать, что самое вкусное прибережете напоследок, сэр? – спросил констебль.

      Логан решил, что тому еще не исполнилось и тридцати. Волосы молодого человека были уложены в прическу при помощи геля, воска, пенки или что там с ними делают нынче. Щетина тщательно подрощена как раз до такой длины, чтобы создавалось впечатление, будто у констебля пару дней не было времени на бритье. Логан уже вынес предварительную оценку личности этого молодого человека.

      Форд насмешливо фыркнул.

      – Что ж, если тебя это утешит, можешь считать именно так, сынок, – ответил он, потом перевел взгляд на единственную женщину, присутствовавшую в комнате, и представил ее: – Детектив-сержант Кейтлин Маккуорри. Раньше служила на Оркнейских островах, переведена в Северный отдел по особо тяжким преступлениям в… каком году? Две тысячи шестнадцатом?

      – В две тысячи семнадцатом, – поправила детектив-сержант, и Логан отметил ее легкий островной акцент. Не гортанная грубоватость речи, как у выходцев с Западных островов, однако даже в этой короткой фразе прозвучало нечто не совсем свойственное жителям основной части королевства.

      Волосы у нее были огненно-рыжие, но коротко подстриженные и гладко зачесанные назад. Вероятно, она всю жизнь выслушивала комментарии по поводу их цвета, и ее прическа была стопроцентно функциональной, но уж никак не стильной.

      По возрасту Маккуорри была ближе к Логану, чем к инспектору Форду. Логан решил, что она на восемь-десять лет моложе его, то есть сейчас ей было около тридцати пяти. Невысокого роста, стройная, примерно пять футов и четыре-пять дюймов[3], – однако держалась так, что это добавляло ей несколько дюймов роста.

      – Не могу умолчать о том, что Кейтлин – один из лучших детективов, с которыми я когда-либо работал, – продолжил Бен.

      – Вероятно, самый лучший, – добавила сержант, но то, как она это произнесла – почти без хвастовства, но зато с глубоким сарказмом, – подсказало Логану, что они с ней хорошо сработаются.

      – Полагаю, вы сможете переспорить любого старого маразматика, если захотите приложить усилия, – заключил Бен.

      Он указал на единственного из присутствующих, кто до сих пор так и не раскрыл рта, – лощеного азиата лет тридцати пяти, который держался чуть поодаль от остальной группы. Он был одет в новенький костюм, на лице его читалась обеспокоенность, и Логан готов был поспорить, что этого человека перевели сюда недавно.

      – Детектив-констебль Хамза Халед. Недавно перешел к нам из уголовно-разыскного отдела, – сказал Бен, подтверждая догадку Логана, потом добавил: – Мы пока что не очень хорошо знакомы друг с другом, но я слышал о нем только хорошее.

      – Мы явно говорили с разными людьми, – вмешался пока что не названный по имени офицер с тщательно выпестованной щетиной. Халед бросил на него недовольный взгляд, но увидел ухмылку молодого констебля и пришел к выводу, что тот шутит.

      – Где вы служили раньше? – спросил