Эрнест Капандю

Рыцарь курятника


Скачать книгу

потому что штора другой дверцы была поднята. Путешественник не пошевелился.

      – Выходите, – сказал ему Фейдо.

      – А! Я приехала! – раздался молодой, веселый голос. – Это очень приятно!

      Эта фраза была произнесена на самом чистом французском языке, и очаровательная головка с напудренными волосами в дорожном чепчике показалась в дверце, и крошечная ручка протянулась вперед, как бы прося помощи. Ручка эта встретила руку начальника полиции, и женщина в самом кокетливом костюме проворно выпрыгнула на ступеньки крыльца. Эта женщина была молода, нарядна и имела все манеры знатной дамы.

      Фейдо остолбенел от неожиданности и посмотрел на бригадира; тот вытаращил глаза и бросился в карету. Она была пуста. Фейдо и бригадир повернулись друг к другу с окаменевшими лицами.

      А молодая женщина держала себя так свободно, как будто приехала к себе домой. Она поправила платье, расправила ленты, взбила волосы, закуталась в подбитую мехом мантилью, стоившую целое состояние (мех в те времена носили только богатейшие люди Франции).

      – Простите, а кому мы обязаны столь глупым законом запирать кареты путешественников, въезжающих в Париж? – осведомилась дама, не давая себе труда взглянуть на остолбеневших мужчин. – Меня конвоировали, как парламентера, въезжающего в неприятельский лагерь. Не узнай я мундиров объездной команды, уверяю вас, я бы очень испугалась.

      Молодая женщина расхохоталась, потом, вдруг переменив тон, заговорила так быстро, что возражать ей не было никакой возможности:

      – Ну, любезный хозяин, оставили ли вы для меня те комнаты, которые я обычно занимаю?

      – Но… но… там был мужчина, я сам его видел! – вскричал бригадир.

      – Мужчина… – повторил начальник полиции. – Значит, мужчина?!

      Он пристально посмотрел на молодую и очаровательную женщину, которая, без сомнения, обладала всеми прелестями своего пола, и так как начальник полиции не трогался с места, она в свою очередь пристально посмотрела на него.

      – Я вас не знаю, – сказала она. – Вы, должно быть, новый хозяин?

      – Где вы сейчас находитесь, по вашему мнению, сударыня?

      – Я приказала, чтобы меня привезли в гостиницу «Европа» на улице Сент-Онорэ, я там всегда останавливаюсь.

      – Но вы не в гостинице, а в отеле начальника полиции.

      – Почему?

      – Не угодно ли вам пройти со мной, я вам по пути все объясню.

      Фейдо подал руку хорошенькой путешественнице и повел ее в приемную.

ХХ Мужчина или женщина?

      Под руку с Фейдо де Марвилем молодая женщина прошла несколько комнат.

      У двери кабинета начальник полиции посторонился, и путешественница быстро вошла. Остановившись посреди комнаты, она обернулась и окинула Фейдо с ног до головы дерзким взглядом.

      – Милостивый государь, – сказала она. – Удостойте чести, объясните мне, что означает мое присутствие здесь в такой час и при таких обстоятельствах?

      – Милостивая государыня, – отвечал начальник полиции, – прежде всего надо…

      – Прежде всего вы должны мне ответить, пленница я или нет?

      – Повторяю,