овса лошадям и бросив сено корове, Азалия почти бегом направилась в дом, но у крыльца ее остановила Клодина.
– Погоди! Тебе велено погулять, пока они беседуют.
Было легко догадаться, что Жаветта и брат Тибо обсуждают будущее Азалии. Ее сердце гулко забилось, ибо только теперь она по-настоящему осознала, что произошло. Ожидаемое ею чудо сбывалось: отважный, благородный воин хочет взять ее в жены. Правда, он далеко не юн, но ведь в сказках никогда не говорится о точном возрасте героя. А во всем остальном Бертран вполне соответствовал придуманному Азалией образу ее возлюбленного и мужа.
«Пусть мессир Бертран и не молод, зато он благородного происхождения, честен и хорош собой. Но самое главное – он верит в невиновность моих родителей. Только бы бабушка и дядя не отказались от дарованной мне Небесами милости».
Взволнованная девушка принялась ходить по двору, шепча под нос молитвы. С замиранием сердца она ждала окончания беседы родственников, желая только одного – чтобы они не отвергли предложение Бертрана.
Наконец на крыльце вновь появилась Клодина.
– Азалия! – позвала она.
Девушка опрометью бросилась к ней, крича на бегу:
– Ну, что! Меня зовут? Зовут?
– Да, зовут.
Азалия влетела в коридор и, запыхавшись остановилась у двери комнаты, чтобы перевести дух.
– Что же тебя, матушка, так смущает! – донесся до нее голос дяди. – Неужели возраст жениха?
– Его возраст меня как раз меньше всего беспокоит, – ответила Жаветта. – Хотя, конечно, хотелось бы знать, с чем останется моя внучка, если вдруг овдовеет.
– В единственной записи, которую я успел прочесть на пергаменте как раз и указано, какие пожалования получит Азалия от графа Гислаберта, если потеряет мужа. Поверь, ей не грозит нищенское существование.
– Это хорошо. Мессир Бертран достоин хвалы за свою предусмотрительность.
– Однако, матушка, он тебе чем-то не нравится. Объясни, почему ты не желаешь отдать за него Азалию.
– Даже и не знаю, – вздохнула Жаветта. – Мессир Бертран вроде бы замечательный человек, а что-то меня в нем настораживает. К кому у меня лежит сердце, так это к слуге Бертрана, Вадиму. За него я отдала бы внучку без колебаний.
Азалия вздрогнула, и у нее загорелись щеки.
«Бабушка как будто околдована Вадимом. Ей никто не нравился так, как он. Может, всему виной его снадобье? Все-таки неспроста лекарей считают магами».
Брат Тибо тоже удивился заявлению матери:
– За слугу Бертрана? Что за странный выбор?
Азалия почувствовала укол совести.
«Нехорошо подслушивать, прости меня, Господь».
Сделав поглубже вдох, она толкнула дверь. Скрип петель получился таким громким, что бабушка и дядя испуганно обернулись.
– Вы звали меня? – смущенно спросила девушка.
– Звали, – ответила Жаветта печальным голосом.
У Азалии упало сердце.
«Господи! Неужели бабушка хочет отказать мессиру Бертрану?