Генри Каттнер

«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории


Скачать книгу

сидел, ощупывал халат и таращился на металлический шкафчик. Параллелепипед размерами примерно три на три на пять футов был внутри обрызган из краскопульта серой краской. Снаружи он был черным, лоснящимся.

      – На каких принципах он работает?

      – Чего? А-а… Не знаю, я просто возился. – Гэллегер качнул в рот коктейля «зомби». – Может, дело в искаженной размерности. Под воздействием гамма-лучей в шкафчике изменились пространственно-временные соотношения. Еще бы понимать, что это означает. – И тихо пробормотал в сторону: – Ну и словечки – жуть от них пробирает.

      Вэннингу на ум пришел тессеракт.

      – Ты к тому, что внутри он больше, чем снаружи?

      – Парадокс, парадокс, ай да чудный парадокс… Я тебе вот что скажу. Сдается, внутренность шкафчика находится вообще не в нашем пространственно-временном континууме. Засунь-ка туда скамейку, увидишь, что будет. – Гэллегер махнул рукой в направлении упомянутого предмета мебели.

      – Я и так вижу. Ничего не выйдет: скамейка больше, чем шкафчик.

      – Нет, ты все-таки засунь. Помаленьку, начни с угла. Попробуй.

      Вэннинг ухватился за скамью. При своем малом росте он был очень мускулист.

      – Поставь ее на попа, так легче будет.

      – Ладно… Фух… Ну, что теперь?

      – Теперь наклони и засовывай.

      Вэннинг озадаченно сощурился на собеседника, но затем пожал плечами и подчинился. Скамейка, конечно же, не поместилась в шкафчик. Пролезла только краем и, естественно, уперлась, застряла под косым углом, угрожая рухнуть.

      – Ну и?

      – Подожди.

      Скамья пришла в движение. Она медленно опускалась. С отвисшей от изумления челюстью Вэннинг смотрел, как громоздкая мебелина уходит в шкафчик с неспешностью не слишком тяжелого предмета, погружающегося в воду. Нет, ее не засасывало. Она как будто плавилась. Та часть, что снаружи, оставалась прежней, только уменьшалась по длине.

      Вэннинг согнулся, чтобы заглянуть внутрь. Опять это рябящее неразличимое пятно. То, что находилось в шкафчике, меняло свои контуры, съеживалось, превращалось в этакую ступенчатую пирамидку густого фиолетового цвета.

      И шириной не более четырех дюймов.

      – Поверить не могу, – пролепетал Вэннинг.

      Гэллегер с ухмылкой изрек:

      – Как сказал герцог Веллингтон своему подчиненному: «Это была чертовски маленькая бутылочка, сэр».

      – Минутку! Как, дьявол тебя побери, можно уместить восьмифутовую скамью в пятифутовом шкафчике?

      – Скажи спасибо Ньютону, – ответил Гэллегер. – Гравитация… Возьми-ка пробирку, наполни ее водой, и я тебе покажу.

      – Ладно, сейчас… Готово. Что дальше?

      – Доверху налил? Отлично. Вон в том выдвижном ящике с табличкой «Фитили» ты найдешь кусковой сахар. Положи кусочек на пробирку так, чтобы уголок оказался в воде.

      Вэннинг проделал требуемую манипуляцию.

      – И?..

      – Что видишь?

      – Ничего. Сахар намокает… и тает.

      – Вот то-то и оно! – с чувством воскликнул