Артуро Перес-Реверте

Итальянец


Скачать книгу

очень по-итальянски, вам не кажется?.. Сделать нечто такое, чего другие никогда бы не сделали, потому что даже не способны представить.

      Я изобразил согласие, а сам невольно подумал об итальянской литературе, статьях, фильмах: Альберто Сорди, Уго Тоньяцци, Дино Ризи, Луиджи Дзампа и многих других. Старая, мудрая Италия, несчастливая и полная скепсиса; драмы, стоически принимаемые как неизбежность и при этом всегда с юмором.

      – Значит, это ложь, – сказал я, – когда говорят, что итальянцы сражались без особого воодушевления.

      Он посмотрел на меня как на придурка.

      – У каждого своя борьба и своя вера. – Он снова пристально взглянул на меня. – Вам известен фашистский девиз: «Верить, подчиняться, сражаться»?

      – Я его знаю.

      – Не знаю, верили ли во что-нибудь наши генералы и адмиралы, – сказал он примирительно, – но у нас была наша вера.

      Я не стал углубляться. Момент был неподходящий. Тогда я еще не так много прочитал на эту тему, но знал, что с начала 1943 года, когда маршал Бадольо[11] капитулировал перед антигитлеровской коалицией, подводный флот Италии распался на две части: одна вошла в коалицию, а другая осталась верна соглашению с немцами.

      Теперь старый моряк смотрел на меня с некоторым недоверием:

      – Что вы собираетесь делать с моими рассказами?

      – Не знаю пока, – искренне ответил я. – Я журналист, я вам уже говорил. Меня просто интересует этот сюжет… Может, сделаю репортаж.

      Казалось, он удивился:

      – Вы что, приехали в Неаполь, только чтобы поговорить со мной?

      – Нет, вообще-то я вроде как освещаю учения НАТО. Просто воспользовался случаем.

      – А еще с кем-нибудь собираетесь говорить?

      – Если кого-нибудь найду, может, и поговорю.

      Он улыбнулся несколько загадочно:

      – Нас не так много осталось в живых.

      Я достал пачку сигарет и предложил ему, но он отказался, покачав головой, и приложил руку к груди. Сказал, что его легкие не терпят табака. Я закурил.

      – А как вы с Ломбардо работали на майале?

      Старик прикрыл глаза, вспоминая. Ломбардо, рассказал он, был главным в их паре и сидел впереди, где находился пульт управления: регуляторы курса, скорости и глубины. Скуарчалупо же сидел сзади, около рычага быстрого погружения, а за спиной у него был ящик с инструментами для разрезания сетей и разводные ключи для крепления взрывчатки к стабилизаторам вражеских кораблей.

      – Я все думаю, что заставило вас этим заниматься.

      – Мы служили в Десятой флотилии и все были добровольцами. До войны я работал водолазом… Доставал кораллы из Средиземного моря и жемчуг из Красного.

      – А ваш товарищ?

      Он задумался, стараясь вспомнить.

      – У его семьи вроде была небольшая верфь – строили гондолы в Венеции… Насколько я помню, он работал там.

      – А когда вы познакомились?

      Он ответил, что осенью 1941 года. В Ливорно была школа водолазов, а тренировочная база находилась в Бокка-ди-Серкьо, недалеко от Специи, на территории охотничьих угодий, принадлежавших Королевским