Анна Дашевская

Две дамы и апельсиновый джем


Скачать книгу

зачем вы оторвали мисс Уиллингейл от занятий, и чем она может мне помочь.

      – Женщины! – фыркнул МакКордл. – Неужели не понятно? Отец мисс Уиллингейл – владелец компании, носящей его имя, и у него контракт с Нордхеймской Гильдией артефакторов. А поскольку Элли предстоит унаследовать всё это дело, она знает о торговле этим непростым товаром гораздо больше меня.

      – Ах вот оно что… Элли, можно так вас называть?

      – Лучше Лиз…

      – Хорошо, Лиз, как скажете. Генри…

      – Всё! – замахал руками профессор. – Уходите, не мешайте занятиям! Вот, в гостиной колледжа сейчас свободно, идите туда и разговаривайте.

      – Господин профессор, так привратник… – судя по тому, как девушка содрогнулась, привратником служило существо серьёзное.

      – О, боги всемогущие! – МакКордл поднял глаза к небесам. – Это всего-навсего маленький цербер, щенок ещё. Дайте ему сухарик какой-нибудь…

      Тут через дверь, которая вроде бы оставалась закрытой, просочилась долговязая фигура рыжего Уордлоу.

      – Лучше не сухарик, – авторитетно заявил тот. – Тусик любит копчёные колбаски.

      – К-кто?! – выдавил профессор.

      – Его зовут Тавмантус, – пояснил рыжий. – А ласково – Тусик.

      – Уходите! – Генри МакКордл замахал руками. – Кыш, кыш! И если вы не выполнили задание, Уордлоу!..

      – Всё сделано, господин профессор! Вот расчёты и рисунки!

      И, сунув в руки преподавателю тёмно-синий кристалл, Уордлоу за рукава утянул Майю и Лиз в коридор.

      Тихонько хихикая, леди Паттерсон пошла за молодёжью. Ей ужасно понравился юный гений, и девушка была симпатична, а уж с каким удовольствием она вспомнила собственные студенческие годы!

      – А где мы возьмём колбаски? – спросила мисс Уиллингейл.

      – Добудем! – решительно ответил рыжий. – Вот прямо сейчас и пойдём добывать.

      – Да? Самые лучшие продаются в лавке мистера Буркхарда, но там о-очень дорого, – с сомнением ответила девушка.

      – Ничего, скинемся и купим. Уж на фунт колбасок наших карманных денег хватит.

      Говоря всё это, Уордлоу так и продолжал тянуть за собой обеих, так что довольно быстро они оказались на Пемброк-стрит, прямо напротив большой витрины, где в мнимом беспорядке лежали груды сосисок и колбас, висели окорока, а прямо посередине на гнезде сидело чучело гусыни.

      «Ой, сегодня же праздник! – вспомнила внезапно леди Майя. – Не уверена, что кухарка купила гуся… И вообще не уверена, что у нас ещё есть кухарка… – тут она вспомнила утреннюю напряжённую беседу с миссис Джонс и покачала головой. – Вот интересно, если я сейчас куплю здесь пару копчёных тушек, они отправят рассыльного отнести их к моему экипажу?»

      Тем временем её молодые спутники вошли в лавку и застыли возле прилавка. Майя последовала за ними. Хозяин, краснолицый, в белом фартуке, отложил длинный нож и спросил с любезной улыбкой:

      – Что вы бы хотели, мадам? Что-то к праздничному столу?

      – Пожалуй, да. Но у меня ещё дела в городе…

      – Никаких проблем! Мой рассыльный