куда друзья и направлялись. Они недоумённо переглянулись. Странно. Даже более того – подозрительно. Аргамаки покружились ещё вокруг отары, не обращая внимания на беспокойство пастухов, стегающих баранов, отгоняющих скотину от «дорогих гостей», и поскакали дальше. Баюр так нигде и не возник в поле видимости.
Когда аргамаки скрылись за холмом, Джексенбе и Чокан, более не в силах сдерживаться, помчались искать волхва, разузнавать, что да как. Но искать не пришлось. Он сам выехал к ним (а откуда возник – они в пылу скачки не заметили), чтоб перехватить на полдороге к пастухам и поговорить с глазу на глаз.
Встреча получилась бурной. Пожалуй, даже киргизскому мудрецу не под силу было бы решить, чего в ней было больше: радости или злости. Измаявшиеся неизвестностью и страхом за внезапно исчезнувшего приятеля, они разом накинулись на него, перебивая и не слушая друг друга:
– Какого шайтана ты лыбишься?
– Мы себе места не находим!
– Пропал! Думали, прирезали тебя…
– А он в прятки играет! – рычали и шипели взбудораженные бранители. Спасибо, что не побили.
От такого вступления Баюр сначала опешил, но потом только ухмылялся, помалкивая и ожидая, когда они спустят пар.
– Значит так, – сразу приступил он к главному, как только они выдохлись, словно его не ругательствами заплевали, а вежливо поинтересовались: «Как изволили нынче почивать, ваше сиятельство?», – киргизы гонят баранов на продажу. В тридцати верстах от Капала остановился большой караван, ведёт торг, закупает скот, – выразительно глянул на поручика. Тот замер и, кажется, перестал дышать. По намеченному плану именно там, близ аула Сарыбаса у подножия хребта Карамула и должен был его ожидать караван. Значит, план работает. Трудно сглотнув, он спросил вдруг осипшим голосом:
– Где?
– В урочище Карамула.
И гора, давившая на плечи поручика, мгновенно истаяла, позволив полной грудью вдохнуть степной воздух, с которым не в силах были соперничать самые изысканные и утончённые ароматы.
– А эти? – Джексенбе ткнул пальцем за спину, куда скрылись аргамаки. – Туркмены?
Баюр кивнул:
– Те самые, между прочим. От которых мы драпали сломя голову. Но без главаря.
– Может, шайка разделилась? – предположил Чокан. Он знал, что эти злопамятные мерзавцы не отвяжутся, но убедиться воочию, что охота продолжается, было удовольствием приговорённого к казни.
– Или ирбис того урода порвал – отлёживается, – помог гадать Джексенбе.
– А ты-то куда подевался? – вспомнил поручик, за что устроили головомойку Баюру. – Мы глаза сломали, тебя высматривая. Как сквозь землю провалился!
– Если бы я не заметил наших старых приятелей раньше, чем они меня, мы бы сейчас так мило не беседовали. Нырнул овцам под копыта.
– А Дос?
– Хм… На то он и Дос, чтоб лечь на землю, увидев, что хозяин