Кэтрин Бартер

Мы играли с огнём. Мистический роман, основанный на реальных событиях


Скачать книгу

если ты там кого-то запер, разве он не умрёт?

      – Умрёт.

      Очевидно, отца это не трогало, и Мэгги робко спросила:

      – А не будет вонять?

      – При такой температуре он околеет.

      – Но ведь потом потеплеет.

      – Когда потеплеет, мы уже переедем.

      – А.

      – Надеюсь, уже скоро.

      Он улыбнулся ей. Его радовала мысль о доме, строящемся неподалёку от фермы Дэвида. Отец всё обещал, что через несколько недель снова примется за работу и можно будет перебраться ещё до лета. Их первый собственный дом.

      Он снова оглядел дверь.

      – А пока что и этого хватит.

      Мэгги посмотрела на заколоченную дверь. Доска вся в царапинах и вмятинах – явно не новая.

      – Я тоже что-то слышу, – сказала она. – Внизу. И Кэти. Этот дом…

      – Хватит, – отец отвернулся и положил молоток в мешок с инструментами на полу. – Дом как дом.

      Мэгги знала, ему хотелось здесь оставаться не больше чем остальным. Но это он решил сюда приехать – и был готов защищать своё решение. Если придётся, то и плотницким молотком с досками.

      – А те, кто поселятся после нас, не разозлятся, что ты заколотил подвал?

      – Это уж их дело.

      – А нас ты не мог спросить?

      Кухонная дверь скрипнула на сквозняке. Мэгги слышала, как снаружи ветром мотает дверь маленького сарая: та хлопала и снова со стуком распахивалась. Сарай стоял с северного угла дома, где дуло сильнее всего.

      – Кого?

      – Меня. Кэти.

      – Мне ваше мнение не нужно. Ни об этом, ни о чём другом.

      Снова заискрило в суставах; закололо, затрясло ладони.

      – Мы тоже здесь живём, – сказала она.

      – Вы живёте со мной под моей крышей. Все вы.

      – Но…

      – Довольно, Маргарет. – Не глядя на неё, он затягивал кожаный ремень на мешке. – Не потерплю, чтобы в каждом моём решении сомневались. Ты поняла?

      Воздух слегка задрожал, как всегда, когда отец отдавал приказ: миг сомнения, будут ли ему подчиняться.

      Кэти ещё не встала с постели. Сегодня она снова жаловалась на головную боль. Мэгги вошла, села рядом и приложила ей ладонь ко лбу. Кейт оттолкнула. В лице ни кровинки, под глазами синяки. Но она часто так выглядела. Все они, сестры Фокс, были бледными: и Кейт, и Мэгги, и Лия. Болезненными. Удивительно, что вообще выжили. У иных женщин лица с возрастом краснеют от солнца или работы, но Лие уже больше тридцати – а кожа у неё всё равно как восковая.

      – Уходи, – сказала Кейт.

      Мэгги посмотрела в окошко: небо серое, дерево неподалёку ощерилось острыми ветками. Это был старый вяз – во время грозы его чуть не вырвало с корнем, и теперь он стоял косо. Мать говорила, он непременно скоро рухнет и кого-нибудь убьёт.

      – Отец заколотил подвал, – сказала Мэгги.

      Кэти сморщилась.

      – Почему?

      – Вроде как мама там что-то слышит.

      – Там что-то есть.

      У Мэгги по спине пробежал холодок. Глаза Кейт застыли, остекленели, как гладь тёмной воды.

      – Нет.

      – Есть.