Оливер Митчел

Пленник Имброна. Книга 2


Скачать книгу

гаркнул я. – К бою!

      – Недурно, – одобрительно кивнул Морган, когда подуставшие, но старавшиеся изо всех сил бойцы показали ему первый класс. – Иди, скажи этому бурдюку с пивом, что тебе причитается триста монет… Нет, двести пятьдесят. И не вздумай хитрить, со мной шутки плохи!

      – И не думал. А на тренировку со мной у тебя времени не найдётся?

      – Работы полно, – покачал головой десятник. – Знаешь, что? Приходи ещё завтра, помоги мне разгрести весь этот бардак, и я выкрою для тебя часок.

      – Так и сделаю, – пожав ему на прощанье руку, я возвратился в приёмную.

      Задание «Инструктор по найму» выполнено. Получено 250 золотых, 900 опыта.

      Вполне достойное вознаграждение за два с небольшим часа моего драгоценного времени. Куда дальше? Естественно, к… как его там? Несколько секунд я тщился вспомнить имя чудаковатого карлика, но, в конце концов, вынужден был вызвать журнал заданий. Ах, да – Хьюго.

      – Чем могу быть полезен? – кажется, спаситель культурного наследия грамлов меня не узнал.

      – Я по поводу грамловских тотемов зашёл. Нужны ещё? – Я показал ему свой кровавый трофей, за который погибло столько зеленокожих.

      – Конечно, конечно! – всплеснул руками коллекционер. – Не стой на пороге, входи. У тебя весь комплект?

      – В точности так.

      Задание «Карлу – грамлово» выполнено. Получено 1000 золотых, 1500 опыта. 

      – А как продвигаются поиски шаманских регалий? – Хьюго сновал из стороны в сторону по гостиной, прикидывая, куда бы поставить новоприобретённые экспонаты.

      – Помаленьку. Должен сказать, задачка эта нетривиальная.

      – И я, со своей стороны, готов оказать посильную помощь, – выставив тотемы в рядок на одной из полок, он указал куда-то мне за плечо. – К примеру, выкупив у тебя эту серёжку, скажем, за сто монет. Тоже работа грамлов, я сразу понял.

      – А, эту… – я нащупал пальцами серьгу-ракушку, добытую в одном из давних боёв. За всё время, что украшение болталось у меня в ухе, даруемый им бонус к скорости плаванья так ни разу и не пригодился. – Пожалуйста, забирай.

      – Ты, если что-то ещё такое найдёшь, не стесняйся, заглядывай, – он передал мне небольшой мешочек с монетами. – Может, чаю?

      – Увы, дела ждут, – небось, сейчас усадит меня за стол и начнёт выпытывать, как там живут его любимые грамлы. Или, вернее жили, до прихода ценителей их культуры в моём лице. – А вот это тебя не заинтересует?

      По неизвестной причине, каменный топор и кольцо, позаимствованные из вигвама вождя, Хьюго оценил гораздо дешевле простенького украшения, но сто десять монет, в общей сложности, я за них получил. Впору плясать от радости. Тот же Кассий забрал бы их у меня, в лучшем случае, за тридцатку.

      – Индивидуальных заказов пока не беру, – протараторил картограф, увидев меня на пороге. – Но можешь встать в очередь.

      – Да-да, я знаю, – подхожу к прилавку и демонстрирую ему букет из болотных лилий.

      – Ты чё, из этих? – опешил Болли. – Не подумай,