эти два кабинета? Обратите внимание на цифры – 2406 и 2408. Группа Чжан Вэя предоставила их мистеру Мэддоксу и мистеру Хиллу на время работы. Если вас попросят переводить на частной встрече, вы встретитесь в одном из этих кабинетов.
Сильвия провела их в большой конференц-зал. Когда они вошли, гул голосов и звон фарфора прекратились. По одну сторону стола сидела группа китайцев. Человек, сидевший в центре, был очень стар. Те, кто окружали его, – моложе.
Там также присутствовали юристы «Мэддокс Хилл», но Софи сосредоточила внимание на трех мужчинах в центре. Она увидела Дрю Мэддокса и Хендрика Хилла, соучредителя Малкольма. Высокий, лысый и костлявый, он хмуро поджал губы.
Затем Малкольм Мэддокс встал и повернулся к ним.
Она видела Малкольма лишь мельком, разглядывала его фотографии в Интернете. Но это был первый раз, когда она увидела его так близко и во плоти. Только теперь Софи поняла, почему ее мать так сильно влюбилась в него много лет назад. Несмотря на преклонный возраст, он был хорош собой, с копной седых волос и глубоко посаженными, напряженными серыми глазами. Четкие брови, точеные скулы. Он был бы высоким, если бы артрит не согнул его, и довольно подтянутым для человека с его проблемами со здоровьем.
Ее мать влюбилась в него так сильно, что получилось навсегда. Тридцать лет назад она работала в команде дизайнеров над проектом в Нью-Йорке. Ослепительно красивая, наивная двадцатишестилетняя девушка с гривой светлых кудрей и полной романтики головой. Малкольму было за сорок. Он был ведущим архитектором павильона Фелпса. Харизматичным и обаятельным.
У них был короткий, жаркий роман, а потом он уехал – вернулся на Западное побережье.
Когда Вики обнаружила, что беременна, она отправилась его искать. Маме Софи открыла дверь его жена Хэлен. Вики ушла, так и не сказав ничего Малкольму…
Малкольм сердито смотрел на них.
– Итак, – прорычал он, – наконец-то соизволил появиться, а? Мистер Чжан, я полагаю, вы встречались с Ванном Акостой во время нашей последней встречи, верно?
– Да, мы встречались, – сказал Ванн, кивая в сторону Чжан Вэя. – Простите, что заставил вас ждать, сэр.
Малкольм рявкнул:
– У меня нет времени. Как и у мистера Чжана с командой.
Софи положила сумочку и быстро поставила свой стул позади и между стульями Хендрика и Малкольма.
Хендрик лишь взглянул в ее сторону, тогда как Малкольм впился в нее взглядом и не отводил глаз несколько бесконечных секунд.
Встреча началась с официальных речей о взаимной дружбе и уважении, а также пожеланий господина Чжана процветания всем в их общем начинании и так далее. Софи переводила каждый раз, когда Чжан или кто-то другой останавливался, чтобы перевести дыхание, стараясь говорить четко и ясно. В какой-то момент терпение Малкольма лопнуло. Она поняла это по тому, как он защелкал кнопкой шариковой ручки.
Смешно: она сама так делала, когда нервничала. Ей даже пришлось перестать пользоваться автоматическими ручками из-за этой специфической нервной привычки.
Наконец речь мистера Чжана завершилась выражением