Елена Лисавчук

Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки


Скачать книгу

вначале, блеск платью придавали магические вкрапления.

      Закончив, Велина удовлетворённо оглядела наряд, идеально прилегающий к моим формам. Я разделяла её восторг. Отражение в напольном зеркале мне однозначно нравилось. Мерцающий оттенок фиолетового прекрасно сочетался с моей светлой кожей.

      – Надеюсь, остальное мне не придётся мерить? – кивнула я на горы платьев, раскинутых на спинках кресел и диванов.

      – Сомневаюсь, что у вас есть столько времени в запасе, а у меня сил, – усмехнулась модистка. Она поманила к себе одну из помощниц. – Помогите её величеству переодеться и снимите с неё мерки. До заката по ним подгони́те готовые платья. За ночь сшейте новые наряды.

      – За ночь? – переспросила я. – Вы уверенны, что швеи успеют?

      – Не успеют – будут уволены, – нетерпеливо пригрозила модистка.

      Поправив складки на юбке, бросив последний взгляд на наряд, не говоря больше ни слова, Велина развернулась и направилась к выходу. Саира наблюдала её уход с непроницаемым выражением лица.

      Сбоку ко мне неуверенно подошла швея и, неловко стискивая пальцы, попросила:

      – Ваше величество, не примите за дерзость, но не могли бы вы отойти?

      Ничего не понимая, я отошла в сторону, освобождая проход.

      – Благодарю. – Уголки губ женщины дёрнулись в подобии улыбки. Затем швея со стольной решимостью осмотрела намечающийся фронт работы. – Раздвинуть мебель! Освободить пространство!

      Воздушные потоки подхватили тяжеловесные кресла, стулья, диваны, столы и сдвинули к стенам.

      Швея поймала двух пробегающих мимо неё молоденьких девушек.

      – Меликина, Олена, снимите с её величества мерки и выкроите из парчи и бархата детали платьев.

      – Будет сделано, госпожа портниха, – обозначив её статус, поспешили развернуть тяжёлые рулоны с тканями девушки. Сняв с меня мерки, они принялись за дело.

      – Внимательней будьте, – не укрылись от женщины их помарки при создании магического лекала. – Испорченную ткань вычту из вашего жалования.

      Оставив девушек заниматься раскройкой, портниха повернулась к ожидающим её швеям. Она хлопнула в ладоши, и гулкое эхо разнеслось по помещению.

      – Хватайте метры! Иголки! Булавки! Начнём подгонять готовые платья! – Поскольку швеи, продолжая стоять, растерянно высматривали в сдвинутых в угол коробках нужные инструменты, она на них прикрикнула: – Чего рты раззявили! Бегом создавайте поисковые заклинания!

      Портниха подошла к дивану и сняла с его спинки пастельных тонов фисташковое платье.

      – Вы в нём будете прелестны, ваше величество, – поделилась она своим мнением, переводя взгляд с меня на наряд. – Только отпорем лишние кружева, укоротим рукава, изменим вырез.

      – Ваше величество, вас не было на обеде, – вбежала в малую гостиную служанка, накануне вечером просящаяся ко мне в горничные.

      Её глаза забегали по устроенным завалам.

      – Мадам Велина согласилась вам