Уильям Гибсон

Виртуальный свет. Идору. Все вечеринки завтрашнего дня


Скачать книгу

пояснила татуированная продавщица, – или амфитрахий, как называют его некоторые, имеет много разновидностей. Это – гантель, а это, – она перелистнула страницу, – шпора. Запонки. Кольцо. Грузила. А эта модель известна как «мутовка». Нержавеющая сталь, ниобий, белое золото пятьсот восемьдесят третьей пробы.

      Она перекинула страницы назад, и перед Шеветтой снова возник тот, самый первый болт.

      Фокусы, подумала Шеветта. Нарисовать любое можно.

      – Так больно же будет, – сказала она вслух.

      – Не так больно, как тебе кажется, – прогудел низкий бархатистый голос, – а потом как привыкнешь, так чистый кайф.

      На черном-черном, как черное дерево, лице парня сверкала широкая, в тридцать два ослепительно-белых зуба, улыбка, под подбородком болталась нанопористая маска, – вот так и произошло первое знакомство Шеветты с Сэмьюэлом Саладином Дюпре.

      Двумя днями позднее она увидела его на Юнион-сквер, в компании велосипедных курьеров. Она давно уже пялилась на этих ребят. Одежда и прически – как ни у кого кроме, а главное – велосипеды со светящимися колесами и рулями, загнутыми вверх и вперед, как скорпионьи хвосты. А еще шлемы со встроенными рациями. Они либо неслись куда-то во весь опор, либо вот так вот, как сейчас, мирно тусовались – чесали себе языками да пили кофе.

      Сэм стоял вместе со всеми, скинув ноги с педалей на землю, и ел верхнюю половинку бутерброда. Розовая в черную крапинку рама гудела низкой, почти одни басы, музыкой, длинные черные пальцы левой руки безостановочно плясали по рулю, отбивая такт. Шеветта подошла поближе, чтобы присмотреться к велосипеду. Переключение скоростей, тормоза, все такое хитрое и, ну, красивое, что чистый отпад.

      – В пуп и в гроб, – несколько гнусаво провозгласил Сэм, его рот был забит бутербродом. – В пуп и в гроб мой амфи… мой амфитрахий. Ам-фал-л-ланг. Где ты раздобыла такие туфли?

      Старые парусиновые кеды, позаимствованные у Скиннера. Настолько длинные, что Шеветте пришлось запихать в каждый чуть не по целой газете.

      – Вот, бери. – Сэм сунул ей в руку вторую половинку своего бутерброда. – Я уже заправился.

      – Велосипед у тебя… – восхищенно помотала головой Шеветта.

      – Чего там с моим велосипедом?

      – Он… Ну, он…

      – Нравится?

      – Ага.

      – А то, – гордо ухмыльнулся Сэм. – «Сугаваровская» рама. «Сугаваровские» передачи и подшипники. Гидравлика от «Зуни». Полный абзац.

      – И колеса, – добавила Шеветта. – Потрясные колеса.

      – Ну, – ухмыльнулся Сэм, – это больше так, для балды. И чтобы мудак, который сшибет тебя на улице, хоть заметил, что кого-то там сшибает.

      Шеветта потрогала руль. Потрогала музыку, гудевшую в велосипеде.

      – Да ты ешь, – сказал Сэмми. – За фигуру тебе бояться не приходится.

      Шеветта послушно откусила бутерброд, и они разговорились, и это, собственно, и было их настоящее знакомство.

      Затаскивая велосипед