Арцун Акопян

Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень


Скачать книгу

могу забыть его где-нибудь.

      Ես կարող եմ այն որևէ տեղ մոռանալ։

      – Дождь идёт!

      Անձրև է գալիս։

      – Я надену плащ.

      Անջրանցիկ վերարկու կհագնեմ։

      – Он не защищает от града!

      Այն կարկտից չի պաշտպանում։

      – Да, но он защищает от дождя и от ветра!

      Այո, բայց պաշտպանում է անձրևից ու քամուց։

* * *Новые слова из диалога

      44 – քառասունչորս – карасунчорс – сорок четыре

      անձրևանոց – андзреваноц – зонт

      վերցրու – вэрцру – возьми (վերցնել – вэрцнэл – взять)

      մոռանալ – моранал – забыть

      անձրև – андзрев – дождь

      անջրանցիկ – анджранцык – непромокаемый

      վերարկու – вэрарку – пальто, плащ

      կհագնեմ – кагнэм – надену (հագնել – хагнэл – надевать)

      կարկտից – карктиц – от града (կարկուտ — каркут – град)

      պաշտպանում – паштпанум – защищает (պաշտպանել – паштпанэл – защищать)

      անձրևից – андзревиц – от дождя (անձրև – андзрев – дождь)

      քամուց – камуц – от ветра (քամի – ками – ветер)

      Передвижение пешком – Տեղաշարժ ոտքով

      տեղաշարժ – тэхашарж – передвижение

      ոտքով – вотков – пешком (ոտք – вотк – нога)

      45. Извините, как нам добраться до центра города?

      – Извините, как нам добраться до центра города?

      Ներեցեք, ինչպե՞ս հասնենք քաղաքի կենտրոն:

      – Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.

      Այն գետի հակառակ կողմում է: Դուք պետք է գետն անցնեք:

      – Поблизости есть мост?

      Մոտակայքում կամուրջ կա՞:

      – Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.

      Այո, գնացեք գետի առափնյա փողոցի երկայնությամբ, մինչև որ կտեսնեք այն:

      – Это далеко отсюда?

      Հեռու՞ է այստեղից:

      – Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.

      Այո, դա երկար զբոսանք է: Այնտեղ հասնելու համար, գրեթե մեկ ժամ է հարկավոր:

      – Есть ли более короткий путь?

      Ավելի կարճ ճանապարհ կա՞:

      – Нет, если только вы не возьмёте лодку.

      Ոչ, եթե, իհարկե, նավակ չվարձեք:

* * *Новые слова из диалога

      45 – քառասունհինգ – карасунхинг – сорок пять

      ներեցեք – нэрэцэк – извините (ներել – нэрэл – простить)

      հասնենք – хаснэнк – нам добраться (հասնել – хаснэл – добираться)

      քաղաքի – кахаки – города (քաղաք – кахак – город)

      կենտրոն – кэнтрон – центр

      գետի – гэти – реки (գետ – гэт – река)

      հակառակ – хакарак – противоположный

      գետն – гэтн – река, реку

      անցնեք – анцнэк – перейти (անցնել – анцнэл – переходить)

      կամուրջ – камурдж – мост

      գնացեք – гнацэк – идите

      առափնյա – арапнйа – прибрежный, береговая

      երկայնությամբ – еркайнутйамб – вдоль

      մինչև – минчев – до

      կտեսնեք –