Гарри Килворт

Головоломка


Скачать книгу

он. – В одной школе в Аммане. Он научил меня хорошо говорить по – английски.

      – Действительно, научил неплохо.

      Казалось, мальчик хотел полностью прояснить этот вопрос:

      – Мой отец погиб – несчастный случай. У меня нет матери – она умерла, когда я родился. Меня послали сюда, здесь живет мой дядя.

      – Твоему дяде принадлежат отары овец?

      – Мой дядя – богатый человек, у него большой дом. Но он не любит меня, поэтому и послал на ферму. Мне приходится работать на фермера.

      – Понятно. Ну а что ты мне принес? Эту замечательную урну? Это действительно ценная штука…

      По папиному тону я понял, что он сочувствует этому иорданскому мальчику. А я лично очень сомневался, не сочинил ли мальчишка всю эту слезливую историю прямо на ходу, чтобы разжалобить папу и получить побольше денег. Может, этот горшок чего-нибудь и стоил, а может, нет, но папа все равно собирался купить его. Он присел и начал изучать горшок, ощупывая его руками и проводя ногтем по узору.

      – Этот орнамент… – начал он, но мальчишка его перебил:

      – Не сам горшок, сэр. Там кое-что внутри.

      Папа взглянул на него, изучая его лицо в тусклом свете лампы.

      Я выскочил вперед, так как мне послышалось нечто похожее на стрекот сверчка.

      – Змея?! – воскликнул я. – У тебя там змея?

      Не знаю, почему я сказал именно про змею, но змеи всегда были для меня особыми животными. Местные жители часто ловили змей и носили их в таких горшках. Не то, чтобы я боялся змей. То есть я, конечно, немного побаиваюсь их, особенно ядовитых, но меня к ним влечет. Как они скользят в песке, двигаясь безо всяких усилий. А эти узоры на их спинах, которые сверкают в солнечном свете!

      Мальчик повернулся и снова посмотрел на меня. В его взгляде читалось неприкрытое презрение.

      – Змея? – переспросил он. – С чего бы мне приносить змею?

      – Не знаю, – тихо ответил я, пожимая плечами. Затем окинул его презрительным взглядом, который я так хорошо натренировал в школе. – Ладно, сдаюсь. Так зачем?

      – А ну-ка прекрати, Макс, – сказал папа. – Где твои манеры?

      После этого они оба больше не обращали на меня внимания, мальчишка обращался только к папе.

      – Пожалуйста, сэр, загляните в эту урну. Там вы найдете шкуры. Козлиные шкуры. А на них письмена. Я нашел их в пещере в горах. Там их двенадцать, сэр. Письмена выглядят очень, очень древними. Даже я, сын учителя, не смог их прочитать.

      Глаза папы расширились. Но все-таки я был сыном своего отца, чтобы сразу понять, о чем он думает. Он часто повторял, что мы находимся на территории, где были найдены свитки Мертвого моря. Вот какую историю рассказывал мне папа.

      Один бедуинский мальчик-пастух по имени Мухаммед-Волк (какое крутое имя! Немало отдал бы, чтобы иметь такое! Только представьте себе, как учитель вызывает ученика с таким имечком к доске!) нашел свитки Мертвого моря в пещере, где он разыскивал отбившуюся от стада овцу. Свитки находились в запечатанных глиняных горшках, всего их было семь, и они были завернуты в полотно. Кроме этих существовали