Блейк Крауч

Сосны. Город в Нигде


Скачать книгу

головой, Поуп взял что-то со стола – снежный шар на золотом основании. Начал перекатывать его из ладони в ладонь, и вокруг миниатюрных домиков под стеклом закружила снежная вьюга.

      – Какие усилия предприняты по отысканию этого грузовика? – поинтересовался Итан.

      – Приставили штат к делу.

      – В самом деле?

      – Дык.

      – Я бы хотел видеть агента Столлингса.

      – Его тело держат в морге.

      – И где же это?

      – В подвале больницы.

      И вдруг Итана осенило. Ни с того ни с сего. Будто кто-то на ухо нашептал.

      – Можно позаимствовать листок бумаги? – спросил Итан.

      Открыв ящик стола, Поуп оторвал листок от верха стопки липкой бумаги для заметок и вручил его Итану вкупе с авторучкой. Тот подвинул стул вперед, положил листочек на стол и чиркнул номер.

      – Как я понимаю, мои вещи у вас? – осведомился он, сунув листок в карман.

      – Какие вещи?

      – Мой мобильник, пистолет, бумажник, жетон, портфель…

      – Кто вам это сказал?

      – Медсестра в больнице.

      – Без понятия, с чего это ей взбрело в голову.

      – Погодите. Значит, у вас нет моих вещей?

      – Нет.

      Итан воззрился на Поупа через стол.

      – Так, может, они все еще в машине?

      – В какой машине?

      Итан уже изо всех сил сдерживался, чтобы не повышать голоса.

      – Той, в которую врезался грузовик, когда я был в ней.

      – Пожалуй, такое возможно; я почти уверен, что ваши вещи взяла бригада «Скорой помощи».

      – Господи.

      – Что?

      – Ничего. Вы не будете против, если я сделаю парочку телефонных звонков перед уходом? Я не разговаривал с женой уже много дней.

      – Я говорил с ней.

      – Когда?

      – В день происшествия.

      – Она выехала сюда?

      – Понятия не имею. Я просто дал ей знать о том, что случилось.

      – Мне также нужно позвонить своему начальнику…

      – Кто это?

      – Адам Хасслер.

      – Он вас сюда направил?

      – Совершенно верно.

      – А он вас заодно не проинструктировал не трудиться являться ко мне зараньше, чтобы дать знать, что в мою епархию нагрянут федералы? Или вы это сам по себе?

      – Вы что думаете, что я должен…

      – Любезность, Итан. Любезность. Опять же ж, будучи федералом, может, вы не знакомы с этим понятием…

      – Я бы непременно со временем связался с вами, мистер Поуп. Никто не намеревался оставить вас за бортом.

      – А-а. Ну, раз так…

      Итан замешкался, желая внести ясность, сообщить только те сведения, которыми хотел поделиться, и ни на йоту более. Но голова просто раскалывалась, а двоение в глазах угрожало разделить шерифа, превратив его лицо в жопу.

      – Меня отправили сюда отыскать двоих агентов Секретной службы.

      Брови Поупа полезли на лоб.

      – Они чего, пропали?

      – Уже одиннадцать дней назад.

      – А чего они делали в Заплутавших Соснах?

      – Мне не предоставили