Анастасия Валерьевна Колпашникова

Путешествие сквозь время. Божественный ветер


Скачать книгу

готовиться к отъезду.

      Когда он собрался выйти из палатки, мы с Машей очнулись от шока и вспомнили о своей незавидной доле:

      – Секундочку, а что будет с нами?

      – Акира, сними с них цепи! – велел Окада и вышел.

      Слуга послушно принялся освобождать наши руки, пока из палатки выходили его господин и Такамото, еле-еле ступавший на ватных от страха ногах.

      Цепи упали, громко звякнув.

      – Как видите, мне велели вас отпустить, – сказал Акира. – Но если вы посмеете навредить моему господину, то ситуация изменится не в вашу пользу!

      – Я не поняла, мы свободны или как? – спросила Маша.

      – Условно-досрочно, – ответила я.

      – Можете идти на все четыре стороны, – подтвердил Акира.

      И тут до нас дошло, что милость феодала нарушила наш план попасть в столицу.

      Акира взял цепи и вышел из палатки. Мы увязались за ним.

      – Понимаешь, нам вроде как и идти-то некуда, – шаркнула ножкой я. – Мы прошли к лагерю, потому что надеялись попасть в Камакуру. Думали, что нам по пути.

      – На твоём месте мы бы не медлили с ответом. Ты же сам сказал, что вы сегодня возвращаетесь, – напомнила Маша, видя, что Акира с ответом не торопится.

      – Я не обещаю, что он возьмёт вас с собой просто так, – парень остановился, и мы сделали то же самое. – Он ведь землевладелец, а не извозчик.

      – Слушай! А может, замолвишь за нас словечко? Наверное, Окада-сама благоволит к тебе.

      Я хотела нажать на кончик носа Акиры, но тот остановил мою руку, молниеносно схватив за запястье.

      – Я всего лишь его оруженосец. И, кажется, вы что-то оставили в моей палатке.

      Действительно, мы оставили у него наши вещи. Всё-таки путешествовать во времени с ними непривычно, налегке – намного удобнее.

      Маша вернула себе свою сумку, а я – рюкзак и пакет с новой курткой. Похоже, единственное, что нам оставалось – уйти из лагеря и подыскать другой способ добраться до города. На выходе мы увидели две повозки и попытались пройти мимо них, лишний раз не попадаясь никому на глаза, и не смогли избежать столкновения с чёрным быком, который ранее пожевал мою куртку. В этот раз он не пытался слопать ничего из наших вещей, но для порядка решил легонько боднуть меня в бедро. Я не сдержала вскрика.

      – Так, что тут происходит? – раздался строгий голос Окады.

      – Здрасте, это снова мы, – сказала Маша.

      – Мы тут собрались в Камакуру, – потрясла своими вещами почти перед его носом. – Вы не знаете, нам случайно не по пути?

      – Мне, конечно, не трудно взять вас с собой…

      – Нельзя просто так взять и позволить им ехать с нами! – сказал Ёшихиро, с которым Окада разговаривал до нашего вмешательства. – А что, если они ёкаи? Лисы-оборотни?

      – Нет, – отмахнулся Окада. – Тогда они были бы красивые.

      – А вдруг мы можем быть полезными? – предположила я.

      – Что вы умеете? – напрямую спросил феодал.

      – Мы немного умеем ездить верхом. Приходилось по… работе. А ещё… заваривать чай… наверное.

      – Хотя,