Альваро Энриге

Мгновенная смерть


Скачать книгу

Испании! (ит.)

      10

      В спорте способ разрешить ничью, при котором игра продолжается до первого минимального перевеса. В теннисе примерно соответствует тай-брейку.

      11

      Струнный щипковый инструмент в Испании XV–XVI вв., по форме напоминавший гитару, по строю – лютню.

      12

      Исп. Diccionario de Autoridades – первый толковый словарь, подготовленный Испанской Королевской академией языка и опубликованный в шести томах в период с 1726 по 1739 г. Значения большинства слов в нем проиллюстрированы цитатами из авторитетных текстов – классической испанской литературы XVI–XVII вв., – считавшихся образцами хорошего вкуса и правильного словоупотребления.

      13

      Неаполитанская терция – одно из воинских подразделений, созданных при Карле I Испанском и комплектовавшихся наемниками. Позднее вместе с Ломбардской и Сицилийской стала именоваться «Старыми терциями».

      14

      Пятнадцать-ноль! (ит.)

      15

      Тридцать-ноль! (ит.)

      16

      Ноль, ноль, ноль; сокрушительная победа испанца (ит.).

      17

      «Мяч» (фр., уст.).

      18

      Высшее сословно-представительское собрание во Франции, существовавшее с 1302 по 1789 г.

      19

      Молодая дама из свиты испанских монархов в XIII–XVIII вв.

      20

      Исп. Las Indias – так вплоть до XVIII в. в Испании называли Америку.

      21

      Здесь: французский закон о престолонаследии, по которому трон мог передаваться только по мужской линии.

      22

      Орудие казни через удушение.

      23

      В Испании должностные лица, выполнявшие функции полицейского или пристава.

      24

      Испанское колониальное государство, вице-королевство на территории современной Мексики, юга США и ряда центральноамериканских стран, существовавшее с 1535 по 1821 г.

      25

      Имеется в виду плутовской роман «История жизни пройдохи по имени дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников». Первое издание относится к 1626 г., но в списках текст, по-видимому, распространялся с 1604 г., и Кеведо действительно не желал признавать свое авторство, опасаясь инквизиции.

      26

      Пятнадцать-тридцать, первое преимущество у миланца (ит.).

      27

      Теплого или горячего? (ит.)

      28

      Анахронизм: обелиск, изготовленный в I в. н. э. по заказу императора Домициана и установленный в храме Исиды и Сераписа на Марсовом поле, а позднее украсивший цирк (ипподром) на вилле узурпатора Максенция, будет перенесен на пьяцца Навона, где увенчает фонтан Четырех рек, только в середине XVII в.

      29

      Игра, матч (ит.).

      30

      Гейм в пользу миланца! (ит.)

      31

      Акт I, сцена 2. Перевод Е. Бируковой.

      32

      Название, под которым объединяются ацтекские индейские языки на территории Мексики. Классический науатль являлся